英语0基础也能过雅思托福

声明:由于原文章被简书判定涉嫌广告推广,目前已经解释清楚,但是为了不引起误会,我还是将本文进行修改。谢谢简书平台,也谢谢各位书友。

从初中开始学习英语,到现在断断续续有21年。没错,我已经34岁了,正处于危机四伏的年龄。目前在一家合资企业工作,英语是必须得工作语言。

昨天有个朋友问我学习英语的经验,说他基础很差,就只认识26个字母和简单的句子,他想学习英语,目的是给孩子做个好榜样,也充实自己获得很多的机会。想从我这里得到一些建议。

图片发自简书App

说实话,我也不是一个英语特别棒的人。但是对于他这样的情况,我还是有很多建议的。贴和自身的感受来讲吧:

大多数中国人是没有语言环境的,那么学习起来就很枯燥乏味,也很有挫败感。学校老师的教授方法虽各不相同,但基本都是差不多的,背句子,背单词,背语法……总之就是你不用去想为什么,因为老外就是这么说的。好吧,作为理工科的直男,臣妾是真真做不到啊!放弃就在所难免了。

我就是在这么背背背的套路下,结束我的初中,高中,大学的。成绩嘛,基本上就是刚及格,包括4.6级都是刚刚过线。

工作之后,公司有一次组织脱产英语培训,为期6个月,我是赶鸭子上架去的。培训的主要内容是日常英语,口语为主,涉及部分专业英语。每天晚上都要上晚自习,一周6天上课。讲真,上高中都没这么努力的学习英语……而且每天早上要背诵昨天学习过的课文,是老师随便挑一段,你来背的。学习压力前所未有啊。

图片发自简书App

每过一段时间,老师都要组织一次演讲,给一个大的课题,然后自己写,自己说,每个人都必须上台演讲自己的内容,还要接受其他人的提问。现在想想,那是我英语进步最快的时候。也是真正脱离哑巴英语的时候。后来又找了一些老外专门和我们进行对话,交流,让我们感受老外的说话方式。

然后我就发现,其实老外说话和中国人说汉语差不多,他们也有口头禅,也有不严谨的语法错误,但是你只要听懂几个关键词,你就能理解他在说什么,同样的,你说不出完整的句子,但是只要关键的几个词能蹦跶出来,他也同样理解你的意思。这就好比我们听老外说汉语一样,他大概说几个词,你就能猜到他的意思。


说这个的意思就是想告诉朋友们,如果你学习英语只是为了能与老外日常沟通,那么没必要学习特别严谨的语法,大概的主谓宾,主系表结构会用就差不多了,表达时间状态的句子结构会用,就没问题了。能说出过去,现在,将来,现在进行这4个时态就够了。

但是想要与他们进行深度的,精准的交流,语法是必不可少的东西。就拿虚拟语气来说,你搞不懂would,could,might,will,can等词语在句子中的作用,你就完全理解不清楚他想表达的意思。

还有从句,特别是长句子,日常表达一般很少用到,但是深度交流和精准描述的时候,就需要长句来表达,但是不懂定语从句,状语从句以及对单词词性不了解,那你就根本不知道在说什么。

这种时候,就需要我们把语法真正的学透彻了。

很多人肯定会说,语法太枯燥了,学起来感觉太多太乱了,而且今天学了,明天又忘了之类的…这个我很理解,我当初学的时候也是这种感觉,我还记得我高中的时候买过一本英语语法书,全书就是纯粹讲语法,我硬着头皮看完了,但是除了记住有虚拟语气,定语从句这些名称外,其他的要么没记住,要么搞混了……唉


前年我偶然在网上看到耿建超的治愈系英语课程,他说不用死记硬背就能学好英语。处于好奇吧,我就听了公开课,确实让我有茅塞顿开的感觉,然后我就报名学习了全部课程,虽说当时有点贵,不过现在想想还是挺值得的。

他讲的就是记住句子结构,词性,用结构的力量帮助你学习理解语法。在简单句,疑问句,被动语态,虚拟语气,复合句上用句子结构分析,+词性分析,就能很快掌握句子含义,准确翻译,准确理解。特别是对句中单词的理解,让人有种,哇,原来这么简单啊,原来句子可以这样写,原来这个单词我也可以换成另一个啊……

另一个特点是让你不讨厌背单词,因为除了教给你一种记忆单词的方法外。还让你不断地在使用已经学习过的单词,因为掌握句子结构,你就知道任何一个地方该用什么样的词。只要词性对,就可以用,至于词意的变化,没关系的,翻译的意思改一下就好啦。


举个例子,我们知道very good是非常好的意思。那换一种说法可以吗?比如pretty good可以吗?very nice, very well,very bad, pretty bad………可以吗?当然可以,形容词修饰副词,表示程度。只要是形容词+副词的形式,中文意思能讲通,英文意思也一定能说通。只不过,在英文中不一定常用而已。就好比,一个老外想和你吃饭,他说中文:我们什么时候去进餐?你完全能听懂他的意思,也不会理解错误。只是中文里我们常用吃饭,而不常用进餐这个词罢了。

那你能说老外说错了吗?显然不能。同样的,我们说英语也是一样的道理。只分常不常用,却绝对能保证说的是正确的。无论从语法或者词意表达上,都没有问题。

这就是我在学英语中的一个痛点,每当说一句话时都要想好久,最后还不知道到底说的对不对。自己都不确定的句子,说出去还指望别人能听懂吗?


经过这个课程的学习,我现在能保证自己说出去的话能清晰准确表达我的意思。在语法和句子结构这方面,我的感受是非常有收获的。

另外,我总结了一下,学习英语有三大要素。一是发音,二是语法,三是单词。三者缺一不可。中国人大多是哑巴英语,所以很难理解发音的重要性,爱看美剧的朋友应该注意到老友记里面的很多段子,都是发音比较像的,wear,where。还有一词多义的,例如G-string 小提琴上的 G铉,也叫丁字裤。

有一集里面 钱德勒被小学的女同学骗的穿上了女人的丁字裤,菲比就调侃说 我现在很想演奏一曲,不过我小提琴上的G-string断了,哦,钱德勒,能把你的G-string借给我吗?

英文中类似的词语很多,所以发音也很重要,是区别词意的基础。再加上口语中出现的连读,爆破,吞音……不会的话,那就完全没法理解意思的。

最后,与大神们比起来,我这点经验不值一提。但是属于个人总结吧。

总之,我认为抓住以上三点,英语学习起来还是比较轻松的,当然也只是相比较学校老师的方法而言。学习,从来都没有一蹴而就的,从来都是下苦功夫得到的,但好的方法可以让你事半功倍!

希望我的分享对有兴趣的朋友有所帮助!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,902评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,037评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,978评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,867评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,763评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,104评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,565评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,236评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,379评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,313评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,363评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,034评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,637评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,719评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,952评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,371评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,948评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容