Из воды выходила женщина,
удивленно глазами кося.
Выходила свободно, торжественно,
молодая и сильная вся.
出水芙蓉女,
惊艳引侧目。
她步伐矫健,全身活力四射,
洒脱而端庄地自水中徐徐走来。
Я глядел на летящие линии…
Рядом громко играли в «козла»,
но тяжелая белая лилия
из волос ее черных росла.
我看到了她玲珑曲线,婀娜多姿,
一旁有人玩着纸牌游戏,热闹非凡,
她的发间别着一朵洁白的百合,娇羞含露。
Шум и смех пораженной компанийки:
«Ишь ты, лилия — чудеса!» —
а на синем ее купальнике
бились алые паруса.
为之倾倒的人群中发出一阵骚动,
啧啧赞叹道:
“你瞧呀!多么美的百合呀!
(多么惊艳的美女呀!)”
只见着湛蓝色泳衣的她淹没了远处的红帆,
(成为了一道独特的风景!)
Шла она, белозубая, смуглая,
желтым берегом наискосок,
только слышались капли смутные
с загорелого тела — в песок.
她有着洁白的牙齿,
古铜色的肌肤;
她斜穿过黄色的沙滩,
只听见水滴划过健美的玉体,
落入沙滩的声音。
Будет в жизни хорошее, скверное,
будут годы дробиться, мельчась,
но и нынче я знаю наверное,
что увижу я в смертный мой час.
人生多变,时好时坏,
光阴匆匆,青春易逝,
今天我看到的这绝世美人,
大概至死都会铭记吧!
Будет много святого и вещего,
много радости и беды,
но увижу я эту женщину,
выходящую из воды…
未来会有诸多不可预见的福祸,
也会有诸多不可预见的悲欢,
但此刻让我大饱眼福的,
只有这位出水芙蓉般美丽的女子!
Автор :Евгений Евтушенко
作者:叶拂根尼.耶夫图申科
翻译:琳琳(原创)
本译文仅供研习和欣赏,欢迎转发文章App 不得用于商业用途!