【第08篇泰伯第01】
子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。”
【杨伯峻译文】泰伯的品德高尚极了!三次让出王位,百姓无法用语言来称赞他。”
【钱穆译文】先生说:“泰伯可称为至德了。他三次让了天下,但人民拿不到实迹来称道他。”
【李泽厚译文】孔子说:“泰伯,那可以说是最高德行了啊。三次让出国君位置。老百姓真不知如何来称赞他。”
【注】三大家基本情况:杨伯峻——代表老式的考据,更多文言文解释的传统视角;钱穆——代表台湾最高水平,更多历史学家和宋明理学的视角;李泽厚——代表大陆最高水平,更多哲学家和五四西学的视角。
【游梦僧译文】孔子说:“泰伯,那真可称之为至极的德行了!三次以天下拱手相让,民众无从知晓而(无从)称颂于他!”
【游梦僧意译】孔子说:“泰伯,那(指后面的“三以天下让,民无得而称焉”)真可称之为至极的德行了!三次以天下拱手相让(遵孝道,让于贤,使政权平稳过渡,民享太平),(德之至大,却了无痕迹)民众无从知晓而(无从)称颂于他!”
【详解】《论语》这一章三位如此名重的老先生都没解对,本僧极为震惊的(杨老解的“三次让出王位”,像泰伯做了王才让位一样)!本僧天资平平,古文水平也一般都想到了前后的奇妙关系,特别当本僧再去查《论语集注》而印证自己的想法之后,更不禁要问三大学问家:“您三老太马虎了!”何以见得?下面请听本僧言语言语。
咱先轻松点,一起看背景故事:
“三以天下让”源于西周之前的历史故事。据传,古公亶父生三子,长子泰伯、次子仲雍、三子季历。季历之子姬昌自小聪明过人,才华出众,深得古公亶父之宠,并言“我世当有兴者,其在昌乎!”意在传位于季历再传姬昌。泰伯察觉父亲之意,为成全父亲的心愿,遂决定让位于三弟季历,离开周原。后亶父病逝,泰伯、仲雍赶回来奔丧,季历与众臣请求泰伯即位,泰伯不受,丧毕携二弟仲雍再次离开周原,前往长江以南无锡梅里避居下来。之后不久,季历被商暗害而死,泰伯又返岐山奔丧,群臣与侄昌再次请求泰伯即位,泰伯仍不受,便由其侄昌继位,姬昌即周文王。泰伯与仲雍又返江南梅里,并断发文身以明心迹。在江南,泰伯与仲雍引导人民兴修水利,建蛮巷、开泰伯渠,养蚕种稻。创作《公刘》、《七月》等著名诗歌,使原本蛮荒的江南得到文明的第一次飞跃。泰伯也因此受到土著居民的爱戴,拥立他为国王,建立了江南第一个国家——句吴。
泰伯“三以天下让”的故事,着实是让人动容钦佩,不愧称之为“至德”。以上的意思,三位先生都解释到位了呀,为什么还说“三老太马虎”吗?马虎在“民无得而称焉”!
但孔子又有言“当仁不让”,也就是说你不是礼让了,就可称为“德”!泰伯可不是乱让,一者他基于对父亲的孝;二者,是基于他对自己侄子的了解——知其智,晓其仁。泰伯之让是“让位于贤”,故圣人孔子大称其行至德!
“至德”,即“德之至极之称”,盛德,即大德。
“三以天下让”,即三次把天下让出去。当然,这里的“三”是可以解释为“多次”的。但按故事,解释为“三”也无防。
“民无得而称焉”是不是像三位先生解的一样,是“老百姓真不知如何来称赞他”呢?先看《论语集注》:“无得而称,其逊隐微,无迹可见也。”本僧觉得解得妙不可言,句目在于“隐微”、“无迹”。不正是“大德无痕,隐微而无迹可寻”了嘛。老子《道德经》有言:“大方无隅,大器免成,大音希声,大象无形。”泰伯三以天下让,都是风平浪静、了无痕迹地进行——只在群臣之中讨论过,谁又会公告天下呢?!
有人会问:“这礼让,多好的事,那群臣不会出去传说?”那样,可是对现今皇帝(姬昌)的不敬、不忠。小则免职,大则灭族。试想,现在人供职于重要一点的职位,都有保密协议了。更别说人家那可是朝廷大事,且这事涉及到当今皇帝正统性问题。但必会入史,因为以前史官是不受皇帝制约的。《礼记》有“史载笔,大事书之于策,小事简牍而已”、“动则左史书之,言则右史书之”等说法。《国语·楚语》载:“有事不书,是史失其职守。”史官负责写史,皇帝依礼是不能干涉的。多年以后(如美国的档案会定期公开)或朝代更迭,记史会公开。这也是为什么孔子会知道这事的原因——读史书。
所以于当时的底层民众来说,他们又如何得知,政权的平稳过渡,了无痕迹,他们能乐享太平,是归功于泰伯的谦让呢!更别说泰伯这一让,让出了周文王这个一代明君,造了一个太平盛世了!民众对其事其迹根本无所见无所闻,又怎么知道去称谢这个宅心仁厚、德之至极的恩人呢!莫说普通民众,就连当时少有的文人贵族,也不得而知。只是后来的学者,如孔子等,也只能从慢慢公开的史书中获此事。所以,“民无得而称焉”中的“得而称”是连着的,用“无”字来修饰之,即“民无‘得而称’焉。”而不是“民‘无得’而‘称’焉”。纵观三位先生之解,钱老的“拿不到实迹”算是贴边了,但语焉不详。
“焉”兼有介词和代词的功能,在此句话中的意思为“于他”。故“民无得而称焉”意思为“民众无从知晓而(无从)称颂于他!”
既然涉及“不伐”,不防把《论语》中的另一章一起译了:【第06篇雍也第15】子曰:“孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马曰:‘非敢后也,马不进也。’”
【游梦僧译文】孔子说:“孟之反不自夸其功,(军队)撤退时殿后掩护,快要入城门,(才)鞭打他的马,说:‘不是敢于殿后啊,是马跑不往前跑啊’”
孟之反,鲁国大夫,姓孟,名侧,字之反。伐,夸功。奔,败走。军后曰殿。策,鞭也。兵败撤退,当然是以殿后为功了。孟之反一直殿后,但快到城门的时候,也就是说要到安全地带的时候,他才策马前冲,用实际行动掩盖其功,而后又以“马不进”说之前自己是殿后为不得已而为之。不怕死,不居功值得圣人一赞!
现实中有没有这样大德之人,我不敢说没有,也不敢说有。因为其德之至,可能我等不得而知。所以,我不能举现实中的例子。那我举一个电影中的例子吧。
近来热火的电影《我和我的祖国》中,有一个无名英雄高远(张译演),是一个参与新中国原子弹研究的技术人员。在一次核试验过程中,可能是操作机关故障,试过机械关闭,但关闭不了。警报响起,通知全员撤离的时候,其中就有高远,但忽然他停了下来,很快就逆向而走,回到实验室打开屏蔽门,实施了手动关闭,确保了实验室安全,也因此受到严重的核辐射,以致患上不治之症。基于保密的原因,他做的伟大事迹,未能广为宣传,甚至连家人也不能通知,连情人也不敢相认。他以自己的性命,防止了一次核辐射威胁,如果发生核泄漏,简直是一个人间炼狱,参见“前苏联切尔诺贝利核电厂泄漏事故”:切尔诺贝利核电站事故带来的损失是惨重的,爆炸时泄漏的核燃料浓度高达60%,且直至事故发生10昼夜后反应堆被封存,放射性元素一直超量释放。事故发生3天后,附近的居民才被匆匆撤走,但这3天的时间已使很多人饱受了放射性物质的污染。在这场事故中当场死亡2人,至1992年,已有7000多人死于这次事故的核污染。这次事故造成的放射性污染遍及前苏联15万平方公里的地区,那里居住着694.5万人。由于这次事故,核电站周围30公里范围被划为隔离区,附近的居民被疏散,庄稼被全部掩埋,周围7千米内的树木都逐渐死亡。在日后长达半个世纪的时间里,10公里范围以内将不能耕作、放牧;10年内100公里范围内被禁止生产牛奶。不仅如此,由于放射性烟尘的扩散,整个欧洲也都被笼罩在核污染的阴霾中。临近国家检测到超常的放射性尘埃,致使粮食、蔬菜、奶制品的生产都遭受了巨大的损失。核污染给人们带来的更是精神上、心理上的不安和恐惧。再者,他的“最美逆行”避免了核泄漏而让其他强国发现中国在搞核试验,保证了新中国的核试验在无外国干扰继续秘密进行,以至成功,保证了新中国有强大的护国神盾,保证了我们现在几十年的和平。他就是英雄,是最伟大而又无名的英雄。许多中国的前辈为国为民牺牲了,而我们得其惠而不知其名,更无从对他们称颂。只能向着无字丰碑致以敬意。
泰伯之为真可谓:三让天下,至德无痕,泽被万民,而民莫知而称焉!
孔子说此话,除了极赞泰伯之“至德”,更称颂他的“不伐”,即不自夸耀,不居功。用现代文最土的话来说就是“做好事不留名,而且是大大的好事!”泰伯至德而不伐,咱可模仿孔子的话,给他点个赞:“君子哉泰伯!至德而不伐。”
解译这句话,还有一个特别重要的小细节,就是“其可谓至德也已矣”中的“其”字,它不是指代“泰伯”(很明显,杨钱两老都犯了这个错误),而是指后面的“三以天下让,民无得而称焉”这一段,李老用一个“那”字解对了。为什么呢?“其可谓至德也已矣”,意思是“那可以说得上是极大的德行啊”,不能解释成“泰伯可以说得上是极大的德行了啊”,“人”是“德行”,明显的逻辑错误。故知之,泰伯所为,方是德行!
【第08篇泰伯第01原文】子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。”
【游梦僧译文】孔子说:“泰伯,那真可称之为至极的德行了!三次以天下拱手相让,民众无从知晓而(无从)称颂于他!”
【游梦僧意译】孔子说:“泰伯,那(指后面的“三以天下让,民无得而称焉”)真可称之为至极的德行了!三次以天下拱手相让(遵孝道,让于贤,使政权平稳过渡,民享太平),(德之至大,却了无痕迹)民众无从知晓而(无从)称颂于他!”
【第06篇雍也第15】
子曰:“孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马曰:‘非敢后也,马不进也。’”
【游梦僧译文】孔子说:“孟之反不自夸其功,(军队)撤退时殿后掩护,快要入城门,(才)鞭打他的马,说:‘不是敢于殿后啊,是马跑不往前跑啊’”