我最喜欢的生活状态是:半愚。
那天在新书浏览区,偶然看到了这本被随手“遗弃”的旧书。他很不自然的倒在一堆标榜着多少天就能怎么样如何如何的、服饰靓丽得近乎浮夸的新书旁边,显得突兀,很抓眼球。就是类似那种有些洁癖的人看到桌子上有个废纸团,该扔的那种“很抓”……
先是对它的破旧感兴趣,我一向热衷于借阅那种表面有些破旧伤残的书籍。一方面看哪本书“快不行了”的话送到服务处会得到一句谢谢;另一方面是好奇得多少人读完之后才会变成这个样子呢,而它本身又有什么地方闪烁着吸引人们翻阅呢。
然后是译者的名字吸引了我:林少华,以前看过几本他翻译的书:从《挪威的森林》,到《东京奇谭集》,看到后来都快把我掰成了村上爱好者。说正经的,我的阅读习惯和他的翻译风格很搭,看起来很自然、很舒服。
最后我才看见了作者——芥川龙之介。用自杀结束的人,他们脑子里的景色和生平际遇往往会比想象中有意思的多。刚刚写这篇文章时才搜了下他的图片,看来“丑女有奇才”这一句既不能泛化理解,同时也有些刻板印象的意味在里面吖。看的太透,活得太明白,往往就缺乏惊喜,缺乏眷恋,自然也就缺乏在这个世界继续的理由,如果骨子里还缺乏妥协,那么再美的花花自然会选择即刻凋谢。这确实得承认,能做到这个的人是有透过现象看本质的天赋的,那是大智慧,不过却不是多么快乐。
这本书是我不能一口气看完的那种。有些烧脑?按理说其实也不是,只是岁数大了些后,往往喜欢故作聪明地参参文字和话语背后的东西,而这本书却诚然不欺的把想说的说了,毫不遮掩的明明白白。没有面具的书,没有面具的事,没有面具的人,现在太真实的东西倒让我有些害怕。比如我真实的自己。
看完这本书,可能短时间我都没有办法读小说了。
【图源百度,需转请私】