练习说明:
周一到周五是16个单词 + 一段翻译(单词做到认识就好,快速记忆多次重复。翻译关注紫色部分的表达,可以进行互译检测:看到中文回忆英文,看到英文回忆中文)
周六真题及其详解,再次巩固词汇体会完形题目
周日文章结构图,可以对照之前的翻译练习再次巩固
前期大家可以多关注单词。
Certainly, it's incredibly hard to maintain patience at all times with your children. A more practical goal is to try, to the best of your ability, to be as tolerant and composed as you can when faced with trying situations involving your children. I can promise you this: As a result of working toward this goal, you and your children will benefit and emerge from stressful moments feeling better physically and emotionally.
翻译体会:
1.很多副词有自己的意思,但是翻译出来感觉不通顺的时候,可以直接当做very来翻译。比如第一句incredibly hard难以置信地困难的→非常困难的。
2.插入语(一般用逗号隔开)可以单独拿出来,翻译放到句子前面。比如, to the best of your ability,尽你所能。
3.v-ing形式做伴随状语,一般用来表示结果或事情同时发生。