iOS 设置APP的名称(浅述APP版本国际化与本地化)

前言

App的名字设置方式有很多种,如果在App打包上线时不做修改,最终App的名字就是Xcode在建立工程时的名字。好的习惯是工程建立时使用英文(pinyin),那么App也就是“英文”名字了,虽然Xcode也支持直接用中文命名工程(甚至是方法名……),但有时也会因此产生一些不必要的麻烦甚至莫名其妙的bug。
本文主要介绍两种设置App名称的方法,第一种较为简单,第二种涉及简单的版本国际化与本地化(Localization)的问题。笔者对于两个方法的认知也是较为基础的,如有不妥之处,还望斧正。

1.Bundle display name

先看此方法的具体设置步骤:

  • 1.建立工程如下,如果不设置App名,默认的App名就是工程名了。
  • 2.点击工程-TARGETS-Info,添加“Bundle display name”,string值填写要设置的App名称。
  • 3.再次编译,效果如下,这个方法就是这么简单了。


具体也没太多好说的,检索App名称设置时,大部分答案也是这个,因为比较简单。

这里提一下Bundle name和Bundle display name:

Bundle name - is folder name, where your app (including executable file and all resources) will be stored (Cool Program.app)。建议不要修改bundle name
Bundle display name - is what will be shown on iPhone screen,即当你安装该app到iPhone上显示的name。
注意:Bundle Display name must correspond to Bundle name,即bundle display name和bundle name不能相差太远。例如bundle name设置为 TheApplication, 而 bundle display name设置为“金瓶梅”,则apple会拒绝你的app。

2.InfoPlist.strings->CFBundleDisplayName

这种方法较为繁琐,但是可以支持多语言版本名称的设置,即Localization,也先看具体步骤:

  • 1.新建一个Strings File,命名为InfoPlist.strings(命名必须固定,感谢nyh1006同学纠正)。


  • 2.点击工程-PROJECT-Info-Localizations,添加简体中文支持,如果想支持繁体,也可继续添加,其他语言亦然。

  • 3.点击之前创建的InfoPlist.strings - 点击右边的“Localizion”- 添加简体中文

可以选择支持英文



  • 4.分别设置中英文名字
    "CFBundleDisplayName" = "中文名字";
    "CFBundleDisplayName" = "EnglishName";
    名字字符串自己填写就好,这里只是示范

  • 5.编译工程
    分别切换模拟器的设置中的语言至中英文模式,分别查看appiocn下面的名字的变化:


3.关于默认语言的设置:Localization native development region

Xcode建立工程时,默认语言环境是英文,所以在调用一些系统空间时(例如相机相册),其控制按键的标题都是英文显示的状态,快速的设置方法就是设置Localization native development region的值,具体步骤可以参考此文:Localization native development region 更改语言无效 中的第一段内容。

4. Localizations版本国际化

这个就是为了让APP支持多国语言环境,最好的Demo应该是环信的官方Demo,这里只是介绍一下简单的用法:

  • 1.同添加InfoPlist.strings的做法相同,添加一个Localizable.strings文件(名字固定)
  • 2.对应中英文(其他语言自行添加),分别添加下列语句:
"alertTitle" = "标题";
"alertMessage" = "信息";
"alertOk" = "确认";
"alertOther" = "其他";

"alertTitle" = "title";
"alertMessage" = "message";
"alertOk" = "confirm";
"alertOther" = "other";

关于上述的key和value,只是示范,可自行定义,调用这些key-value需要利用NSLocalizedString(<#key#>, <#comment#>)系统宏,例如:NSLocalizedString(@"alertTitle", @"这是一句注解,根据情况写"),第一个参数即在strings文件中自定义的key,根据不同的语言环境,系统会自动检测这个key对应的value(中文还是英文),第二个参数是注释,为了便于理解,可以为nil。
实际用例:

- (void)createAlertViewWithTitle:(NSString *)title message:(NSString *)message delegate:(id)delegate cancel:(NSString *)cancel andOther:(NSString *)other
{
    UIAlertView * alert = [[UIAlertView alloc] initWithTitle:title message:message delegate:delegate cancelButtonTitle:cancel otherButtonTitles:other, nil];
    [alert show];
}
//调用
[self createAlertViewWithTitle:NSLocalizedString(@"alertTitle", @"这是一句注解,根据情况写") message:NSLocalizedString(@"alertMessage", @"") delegate:nil cancel:NSLocalizedString(@"alertOk", nil) andOther:NSLocalizedString(@"alertOther", nil)];

分别设置系统的语言环境至中英文模式,效果如下:


上面的写法看起来比习惯上直接写string去设置标题要麻烦许多,但是常用的标题可以进行二次宏定义管理,那样不仅使用方便,还便于统一管理。
看一下环信Demo中的示范:

本文只是简单介绍相关的用法,至于详细的说明,可以参考文章最后列出的参考文章,里面有不少不错的详细讲义。

参考文章:
1.Localization native development region 更改语言无效
2.在iOS中如何设置默认语言
3.Xcode 6 关于 iOS App 国际化问题
4.iOS学习之iOS程序名称及内容国际化(本地化)
5.如何修改已完成的工程的app名?
6.如何修改iOS APP的项目名称
7.iOS修改app名称
8.ios xcode如何修改应用的名称
9.请问如何修改app显示的名字?
10.Bundle Name and Bundle Display Name
11.iOS应用国际化教程(2014版)

·转载请声明出处·

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,088评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,715评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,361评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,099评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 60,987评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,063评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,486评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,175评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,440评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,518评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,305评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,190评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,550评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,880评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,152评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,451评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,637评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容