109《小猪佩奇》|从爸爸发脾气看亲子关系


Daddy Loses his Glasses!

这一集非常的接地气,因为猪爸爸发脾气了,然后还不承认,不过就算是发脾气的猪爸爸也可爱得像一个小公举。

不信你继续看。

01.

之前的几集,猪爸爸和猪妈妈完美得简直不像人间的生物,这一集终于见到了烟火气息,觉得有些偷笑。

猪爸爸的眼镜找不到了,近视的人应该都有过找不到眼镜的经历,应该都和猪爸爸一样焦躁不安。

如果爸爸平时性格暴躁,脾气古怪,一旦爸爸发起脾气小孩子肯定会害怕,躲得远远的。

但是佩奇和乔治并不怕猪爸爸发脾气,自告奋勇的帮猪爸爸找眼镜,从这里就可以看出来,她们俩跟爸爸关系是很亲密的,因为她们相信就算爸爸发脾气也不会把气撒到他们身上。

这种安全感是平时积累的。

02.

我有一个朋友,有一次无意中聊天时她告诉我们,她跟弟弟小时候调皮,趁着爸爸午睡时给爸爸扎了一个小辫子。

爸爸平时不修边幅,不爱照镜子,起床后就那么出去集市上买东西,集市上都是邻村或本村的,所以一路上被一帮人笑话坏了。

我惊呆了,因为我小时候跟爸爸连一句多余的话都不敢说,更不要说开这么过火的玩笑了。

我问她:你爸爸生气了吗?回来打你们没?

她没理我,我连问三次她才回答:没有啊,就是说了一句下次别玩了。

我立马羡慕嫉妒恨啊。

我无比激动的说:你爸真好!你爸真好!你爸真好!

朋友被我吓懵了,爸爸不都是这样吗?

我就说嘛,朋友脾气那么好,这就是根本原因!

我做梦都想跟爸爸这样亲密。

03.

佩奇跟爸爸也是这样的亲密,否则,当佩奇发现猪爸爸的眼镜就被他自己坐在屁股下时,不敢轻笑数落猪爸爸是迷糊的爸爸。

猪妈妈也说猪爸爸迷糊,还笑话猪爸爸找到眼镜就不会再焦躁了,猪爸爸虽然囧得涨红了脸,却还是跟着佩奇他们大笑起来。

这种生活氛围下,小朋友才能幸福快乐。


旁白:Daddy Pig wears glasses. He needs to wear glasses to see clearly.

旁白:When Daddy Pig wears his glasses, everything looks fine.

旁白:But when Daddy Pig takes his glasses off......he can't see things clearly. Everything looks a bit soft and fuzzy.

旁白:So, it is very important that Daddy Pig knows where his glasses are.

旁白:Sometimes, Daddy Pig loses his glasses.

妈妈:Peppa, George. Have you seen Daddy Pig's glasses? He can't find them anywhere.

佩奇:No, Mummy.

旁白:Peppa and George do not know where Daddy Pig's glasses are.

妈妈:Oh, dear. Daddy Pig cannot see a thing without them and it makes him very grumpy.

旁白:Without his glasses on,Daddy Pig cannot read his newspaper.

爸爸:This is ridiculous! I can't see anything! Somebody must have put my glasses somewhere.

妈妈:Do you remember where you last put them, Daddy Pig?

爸爸:When I don't wear them, I always put them in my pocket. But they aren't there now.

佩奇:Daddy! Can we help find your glasses?

妈妈:Good idea, Peppa. If you find them, Daddy will stop being so grumpy.

爸爸:I'm not grumpy.

旁白:Peppa and George are looking for Daddy's glasses.

旁白:Peppa looks under the newspaper. But Daddy Pig's glasses are not there.

Oh.

旁白:George looks on top of the television. But Daddy Pig's glasses are not there.

Oh.

佩奇:Let's look upstairs in Mummy and Daddy's bedroom!

旁白:Peppa and George are looking in Mummy and Daddy Pig's bedroom.

佩奇:George... be careful not to knock anything over.

Argh!

佩奇:It's not funny.

旁白:Peppa looks under the pillows. But Daddy Pig's glasses are not there.

Oh.

旁白:George looks in Daddy's slippers. But the glasses are not there, either.

佩奇:Let's look in the bathroom!

旁白:Peppa and George are looking in the bathroom. The glasses are not in the bath.

Oh.

旁白:The glasses are not in the toilet.

Oh.

佩奇:Hmm ! It's too difficult.

旁白:Peppa and George cannot find Daddy Pig's glasses anywhere.

佩奇:We've looked everywhere. But we can't find Daddy's glasses.

妈妈:Oh, dear. Now, what can we do?

爸爸:I suppose I'll just have to learn to do without them...If I move slowly, I won't bump into things.

佩奇:There they are! Daddy's glasses!

妈妈:Daddy Pig. You were sitting on them all the time!

Oh...

佩奇:Silly Daddy!

爸爸:I don't know how they got there.

妈妈:I wonder how!

妈妈:Well, you may have been a bit silly, Daddy Pig, but at least you're not grumpy anymore!

爸爸:I was not grumpy.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,711评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,932评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,770评论 0 330
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,799评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,697评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,069评论 1 276
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,535评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,200评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,353评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,290评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,331评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,020评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,610评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,694评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,927评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,330评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,904评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容