坚持英语学习打卡 之 翻译篇(30)

今天翻译打卡第30天。本周日就要考试,这次也是考试前的最后一次翻译打卡。三十天实在不长,却觉得一步步能够坚持下来,也并不容易。

虽然很多时候没有太多的阅览量,会安慰自己权当作是个人的笔记整理了,但有时候转念想,只要是能够对一个人有帮助,也是值得的吧。

我自己本身是英语专业硕士生,去过澳洲交流学习,也在培训机构有近两年的代课经验,后期还是会继续分享英语学习方面的内容。

胡适先生曾说“怕什么真理无穷,进一寸有一寸的欢喜”,期待共同进步成长~


今日完成2016年二级笔译考试的真题,主要训练的是汉译英,这一部分常考政治经济发展方面的内容,或是介绍性的文章。最近几天也有看政府工作报告的中英文版,很多表达都是类似的,可以借鉴。

1.人口的急剧增长,社会经济的迅速发展,给资源和环境带来了空前压力。

优质译法:Burgeoning population and rapid socio-economic development have exerted pressure on resources and the environment as never before.

技巧点拨:burgeon表示“萌芽,萌发”,burgeoning表示“迅速增长的”,“给...带来压力”用到了exert pressure on。


2.我们按照积极利用、科学发展、依法管理、确保安全的思路,加强信息基础设施建设,发展网络经济,推进信息惠民。

优质译法:We have, in keeping with the principles of proactive utilization, rational development, law-based regulation and assurance of security, strengthened IT infrastructure, developed cyber economy and made life better for our people through IT application.

技巧点拨:注意句子结构的合理处理,中间的“in keeping with......”是同位语的结构,主干部分的几个动词可以借鉴:develop, strengthen和make life better for....


3.主体大楼为仿古阁楼式,黄色琉璃瓦大屋顶,四周廊榭围绕,具有鲜明的民族建筑风格。

优质译法:The main building, roofed with yellow glazed titles and surrounded by corridors and pavilions, features the style of ancient Chinese attics and traditional architecture.

技巧点拨中文句式比较散,英文的处理是使用了非谓语动词结构作定语,”roofed with”和”surrounded by”,主干的谓语动词使用了feature,表示“以...为特点”。


4.重难点词组积累

人口流动     population mobility

流动人口     mobile / migrant population

统筹解决      take a holistic approach

主要力量       a leading driver

日新月异      advance with each passing day

依法管理   law-based regulation



愿每日进步一点点,共勉~

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 196,264评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,549评论 2 373
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 143,389评论 0 325
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,616评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,461评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,351评论 1 273
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,776评论 3 387
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,414评论 0 255
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,722评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,760评论 2 314
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,537评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,381评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,787评论 3 300
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,030评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,304评论 1 252
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,734评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,943评论 2 336

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,259评论 0 23
  • 幻想着有一天能够随心所欲,不要求自己有多么多的钱,但求有足够的能力养活自己,过上小资生活;幻想着有一个体贴、温柔的...
    一只慵懒的喵l阅读 303评论 0 1
  • 宋峰,男,1965年出生于山东省桓台县,笔名墨青,号清河居士,北京有工作室,现定居北京。 师从吴休老师,自九十年代...
    燥烈时代阅读 1,838评论 0 1
  • 作者:思考的呆子 每一个年龄阶段的自己都不被不同年龄段的人所理解,这就是代沟。 比如,我一直理解不了为什么妈妈要那...
    思考的呆呆阅读 262评论 0 0