Hanukkah celebrations shine a light after a year of adversity
在坎坷的一年后,光明节的庆祝活动洒下了一束光
Celebrating Hanukkah, the Festival of Lights, is a bright spot for Jewish people after nearly two years of living in a pandemic.
在经历了将近两年的疫情之后,庆祝哈努卡节(即光明节)对于犹太人民来说是一件令人欣喜的事。
加入会员可查看
The ancient Hebrew calendar determines when Hanukkah is celebrated, which is why the dates change from year to year. In 2021, the holiday will be celebrated from sundown on November 28 to sundown on December 6.
古代希伯来历法决定了光明节的庆祝时间,这就是为什么这一节日的日期每年都在变化。2021年,这个节日的庆祝时间是 11 月 28 日日落到 12 月 6 日日落。
加入会员可查看
The ancient ruler King Antiochus IV abolished Jewish religion and forced Jews to worship the Greek gods. The Maccabees, an army made up of followers of priest Mattahias and his son Judah Maccabee, rose up and pushed out King Antiochus IV. The Jews reclaimed the temple in the 160s BC, which is what the holiday honors.
古代统治者安条克四世废除了犹太宗教,并强迫犹太人敬奉希腊神。马提亚祭司和他的儿子犹大·马加比的追随者组成了一支名为马加比大军的军队,揭竿而起,赶走了安条克四世。公元前 160 年左右,犹太人收回了圣殿。这正是光明节所要致敬的历史。
加入会员可查看
One of the cornerstones of Hanukkah celebrations is lighting the menorah each of the eight nights of the holiday. Lighting the menorah reminds Alana Rudkin of Pittsburgh that a little bit of light can dispel a lot of darkness.
光明节最基本的庆祝活动之一是要在节日的八个晚上点亮烛台。对于匹兹堡的阿兰娜·拉德金来说,点亮烛台提醒着她一道微光也可以驱散广阔的黑暗。
加入会员可查看
Avram Mlotek of New York City participated in virtual celebrations last year, with a latke cooking class and menorah lightings offered online. In the Bible, Mlotek said, the angel of death swept over Jewish homes, but because they marked their homes and stayed inside, they were safe.
去年,纽约市的阿夫拉姆·姆洛泰克参加了虚拟庆祝活动,包括一节犹太薯饼烹饪课和在网上点亮的烛台。姆洛泰克说,据《圣经》记载,死亡天使席卷了犹太人的家园,但因为犹太人在房屋上做了标记,并且待在了家里,因此得以安然无恙。
加入会员可查看
As a grandchild of Holocaust survivors, Mlotek is no stranger to darkness and despair. He hopes to reach a larger audience of current and future generations of Jewish people to celebrate life and Hanukkah this year.
作为大屠杀幸存者的孙子,姆洛泰克对黑暗和绝望并不陌生。他希望今年能接触到更多的当代和后代犹太人,共同庆祝生命,庆祝光明节。
加入会员可查看
主编:Jojo、Dobby、啾笛
品控:Jojo、迎迎
审核:Dobby
重点词汇
adversity
/ədˈvɝː.sə.t̬i/
n. 逆境,不幸
相关词汇:adverse(adj. 有害的,不利的)
搭配短语:his courage in the face of adversity
相关词汇:adversary(n. 对手,敌手)
例句:He beat his old adversary in the quarter-finals.(他在 1/4 决赛中击败了老对手。)
a bright spot
(不幸或逆境中的)可喜部分,闪光点
英文释义:a good or pleasant part of something that is unpleasant or bad in all other ways
例句:The win last week was the only bright spot in their last ten games.
相关短语:silver lining(乌云周围的白光;(不幸中的)一线希望)
英文释义:a sign of hope or a positive aspect in an otherwise negative situation
sundown
/ˈsʌn.daʊn/
n. 日落时分,黄昏
近义词:sunset
例句:He arrived just after sundown.
abolish
/əˈbɑː.lɪʃ/
v. 废除,废止
例句:Slavery was abolished in the US in the 19th century.
worship
/ˈwɝː.ʃɪp/
v. 敬奉(神明);崇拜,景仰
例句:Many young girls worship the pop star.(许多年轻女孩崇拜这个流行歌手。)
搭配短语:to worship money(拜金)
rise up
起来反抗
例句:Rise up against them and they could destroy us.
push out
驱逐;开除
英文释义:to make somebody leave a place or an organization
例句:He was pushed out of the company due to his failed leadership.(他因为领导不力被公司开除了。)
reclaim
/rɪˈkleɪm/
v. 取回,收回
词根词缀:re-(表示“重新,再次”)
相关词汇:claim(v. 索取,要求(拥有))
例句:They are returning to claim what was theirs.
例句:He reclaimed his suitcase from the lost luggage office.(他从失物招领处领回了他的手提箱。)
honor
/ˈɑː.nɚ/
v.(尤指在公开场合)向……致敬
词性拓展:honor(n. 荣誉)
英文释义:to show great respect for someone or something, especially in public
例句:He was honored for his work on the frontlines in the COVID-19 pandemic.(他因为在抗疫前线的工作表现被给予了表彰。)
cornerstone
/ˈkɔːr.nɚ.stoʊn/
n. 基础,支柱;基石,奠基石
例句:Trust is the cornerstone of their marriage.(他们的婚姻是以信任为基础的。)
dispel
/dɪˈspel/
v. 消除,扫除
词根词缀:dis-(表示“除去,分离”)
相关词汇:disconnect(v. 切断,断开)
相关词汇:disperse(v. 驱散,疏散)
搭配短语:to dispel one's doubts
搭配短语:to dispel one's fears
sweep
/swiːp/
v. 扫过,掠过(某地);打扫,清扫;风行,迅速蔓延
例句:She swept the path in front of the house.(她清扫了屋前的小路。)
例句:The cold air sweeps across China.(冷空气席卷了中国各地。)
搭配短语:the latest craze sweeping through the teenage population(在青少年中风靡一时的最新风尚)
相关词汇:craze(n. 时尚,时髦的东西)
Holocaust
/ˈhɑː.lə.kɑːst/
n. 犹太人大屠杀;大灾难,浩劫(小写)
加