#馨安百日英语计划##Day53/100#

一、句子——英文(E)

1、Mammal mothers don't worry about minutes, milk transfer, or changing sides.

2、They nurse as long as they feel comfortable in that position, and they change positions when they want to.

3、You can trust that your breasts will let you know if you're not feeding enough from one side.

4、You may have heard that foremilk is the thin, low-fat milk that comes at the beginning of the feeding.

5、Hindmilk is the creamy, high-fat milk that finishes the feeding.

6、It's all nutritious, and the fat variations give your baby some variety and maybe even some control over how many calories he gets and when.

7、It isn't a an issue, except for the babies who find themselves with too much collected "soup" to work through to get to "dessert".

8、If they really pig out and overload their stomachs, they risk indigestion, gas, cramps.

9、But if they stay somewhere in the middle, with frequent snacks, never fully empty, never excruciatingly full, their stomachs are happier.

10、Our milk production stays highest when we nurse before we need to.

二、句子——中文(C)

1、哺乳动物妈妈不操心时间、乳汁的流动或者是否换边。

2、它们只要感觉姿势舒服就会一直喂下去,只在自己想改变时才会换个姿势。

3、要相信,你的乳房会告诉你只喂一边是不是够了。

4、你也许已经听说了,前乳是指在一次喂奶开始时下来的那些稀薄的、脂肪含量较低的乳汁。

5、后乳是指喂奶快结束时那种脂肪含量较高的奶油状乳汁。

6、乳汁都是有营养的,脂肪的变化可以给宝宝带来不同的选择,甚至可以让他控制获得的热量,以及什么时候获得。

7、这不成问题,除非宝宝发现要喝完很多“清汤”才能吃到“甜点”。

8、如果他们一次吃得太多,让胃超负荷运转,就有消化不良、胀气、肠痉挛的风险。

9、如果他们处于中间地带,少量多餐,从不彻底清空肚子,也不吃撑到肚子疼,胃就更舒服。

10、只有我们在需要喂奶之前喂给宝宝,乳汁供应才会保持最高水平。

三、表达——英中(EC)

1、milk transfer——乳汁的流动

2、it isn't a an issue——这不成问题

3、pig out——狼吞虎咽,大吃特吃

四、表达——中英(CE)

1、乳汁的流动——milk transfer

2、这不成问题——it isn't a an issue

3、狼吞虎咽,大吃特吃——pig out

五、句子——中文(C)

1、哺乳动物妈妈不操心时间、乳汁的流动或者是否换边。

2、它们只要感觉姿势舒服就会一直喂下去,只在自己想改变时才会换个姿势。

3、要相信,你的乳房会告诉你只喂一边是不是够了。

4、你也许已经听说了,前乳是指在一次喂奶开始时下来的那些稀薄的、脂肪含量较低的乳汁。

5、后乳是指喂奶快结束时那种脂肪含量较高的奶油状乳汁。

6、乳汁都是有营养的,脂肪的变化可以给宝宝带来不同的选择,甚至可以让他控制获得的热量,以及什么时候获得。

7、这不成问题,除非宝宝发现要喝完很多“清汤”才能吃到“甜点”。

8、如果他们一次吃得太多,让胃超负荷运转,就有消化不良、胀气、肠痉挛的风险。

9、如果他们处于中间地带,少量多餐,从不彻底清空肚子,也不吃撑到肚子疼,胃就更舒服。

10、只有我们在需要喂奶之前喂给宝宝,乳汁供应才会保持最高水平。

六、句子——英文(E)

1、Mammal mothers don't worry about minutes, milk transfer, or changing sides.

2、They nurse as long as they feel comfortable in that position, and they change positions when they want to.

3、You can trust that your breasts will let you know if you're not feeding enough from one side.

4、You may have heard that foremilk is the thin, low-fat milk that comes at the beginning of the feeding.

5、Hindmilk is the creamy, high-fat milk that finishes the feeding.

6、It's all nutritious, and the fat variations give your baby some variety and maybe even some control over how many calories he gets and when.

7、It isn't a an issue, except for the babies who find themselves with too much collected "soup" to work through to get to "dessert".

8、If they really pig out and overload their stomachs, they risk indigestion, gas, cramps.

9、But if they stay somewhere in the middle, with frequent snacks, never fully empty, never excruciatingly full, their stomachs are happier.

10、Our milk production stays highest when we nurse before we need to.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,670评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,928评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,926评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,238评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,112评论 4 356
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,138评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,545评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,232评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,496评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,596评论 2 310
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,369评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,226评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,600评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,906评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,185评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,516评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,721评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容