教了英语多年,我一直在尝试从中文与英文中寻找一些共性,并希望能进一步总结出一些适用于所有语言的规律。
其中一条发现,就是这个很朴实但是又非常深刻的现象:任何语言中,一个简单句必定有且只有一个动词。
这个现象很不起眼吧?天天就在我们眼皮下面,我们天天用,却极少发觉。
关于这个现象的成因,我目前有这样一套理论:
在任何语言形成之初,人类(甚至推及至其他智能物种应该也一样)首先关注的,一定是动作(或者动态变化),因为世界的本质之一就是其永远处于动态,因此要在一个动态世界中生存的物种,必然优先对各种动态做出反应,即使是在没有形成语言的动物身上这也是成立的。所以语言的形成,一定也是围绕动作去展开的。所以我一直对学生说动词是语言的心脏。
有了动作后,下一步才是进行延伸展开:这个动作从哪里来?这个动作的来处就演变成了主语。然后是这个动作到哪里去?这个动作的去处就演变成了宾语。这个动作有什么效果?这个动作的效果就演变成了补语和表语。最终才围绕这个动词形成一个配套完整的句子。所以本质上每个简单句都是围绕一个动作形成的配套产物,这就是为什么在所有语言中一个简单句一定有且只有一个动词的原因。
并且由此可以推测,在语言的发展过程中,在出现句子之前,很可能有那么个阶段是几乎只使用动词的。
嗯……为什么要了解这些?对实际语言学习有什么好处?
我个人认为在有了这样的理解之后,在英语教学中(尤其是语法句法部分)我就会更着重突出动词的分量,然后再围绕动词去延伸到语法结构的其他部分。这样做的好处,是可以让英语学习更加符合语言本能,系统吸收与理解的难度可以很大程度被降低。
另外一个对我的好处么,嗯,就是又一次满足了我对这个世界的好奇心。
那么为什么我会忍不住写出来拿来与大家分享呢(即使明明知道其实可能没啥人看),嗯……其实这背后的动力和性冲动是一样一样的,准确说就是性冲动……这不是夸张,也不是搞怪,也不是轻浮,是严肃的事实。
这里埋个伏笔,为什么我会说写作的动力是一种性冲动呢?平时我们也常常听到“某某把传播知识(演讲/写作/授课等等)当作性生活”这样的说法,那么这个究竟是玩笑,还是其实是有严肃依据的事实?感兴趣的话,我下次给你讲讲“文化基因”这个概念,你就会明白,其实一切知识的传播者,都是严肃的性工作者。