The Subtle Art of Not Giving a F*ck - 004

Reading Journal - The Subtle Art of Not Giving  a F*ck

20180121-22 Chapter 4 The Value of Suffering

-Q & A-

1. Use three sentences to describe Onoda’s story.

001 It’s his loyalty to his country that enabled him to endure the miserable suffering in the jungle.

002 It’s because of our different values from his that what he did might seems rediculous and meaningless to us.

003 But his value, which once glorified his life, also brought him suffering after returning to his motherland.

2. What can we learn from the Rock Star Problems?

Our values determine the metrics by which we measure ourselves and our lives. With bad values, we easily label ourselves as failures when life doesn’t go as we expected.

3. Can you name some values that you hold dear?

001 Pleasure. I used to think pleasure is what I should persue, but now I realize the fact that it’s just one of the side effects of true happiness. And it’s rather uncontrollable and perishable so that perusing it is kind of meaningless.

002 Staying positive always makes me feel happy and superior to others so that sometimes I push myself so hard to look at the sunny side of life, which means avoid negative feelings.

4. Do you have any good/bad values stated in the book? How those values affect your life?

001 Honesty.

002 Vulnerability. ( I’m not sure if “vulnerability” in this book means to show your vulnerability to others.)

003 Honesty brings me inner pride and showing vulnerability enable others be willing to help me so that I won’t feel loneny when I’m in blue.

-Take-away Message-

001 对待情绪,我们要首先识别出自己的情绪是什么,继而找出导致这种情绪的直接原因,最重要的是,分析根本原因(通常是我们的values和metrics)。这个原因可能是某个我们平时不愿意承认的现实,但只有认清现实,才有可能改变我们的情绪反应。要知道,情绪本身,无论正面与否,都只是我们的价值观和判断标准的外在表现。想起一句话,“除了我们身体上的痛苦是真正的痛苦,其他的都是我们的价值观带给我们的。”

002 作者这种对待情绪的态度,和《非暴力沟通》中所强调的一样,要先识别情绪才能解决。但两位作者都同时提到,很多人其实无法精准地识别自己的情绪,也就很难分析出我们有这种情绪反应的真实原因。对此,《非暴力沟通》一书的作者为我们罗列了以下表示情绪的词汇(在火车上条件有限,用手机截的图,回去之后再找机会整理成文字):

Part1


Part 2


Part 3


-Words & Expressions-

001 hit

原句:“But by the time the bus hit L.A., the guitarist had gotten over his self-pity and had vowed to start a new band.”

释义:to arrive at a place 【非正式】 到达〔某地〕

造句:I will contact you as soon as I hit town.

002 bug (熟词生义)(informal)

原句:“Take a moment and think of something that’s really bugging you.”

释义:v. to annoy someone  打扰;激怒;使厌烦

造句:That what I hold dear all the time turned out to be ridiculous really bugs me.

003 out of whack

原句:“If what we value is unhelpful, if what we consider success/failure is poorly chosen, then everything based upon those values—the thoughts, the emotions, the day-to-day feelings—will all be out of whack.”

释义:If a system, machine etc is out of whack, the parts are not working together correctly.

004 showpiece

原句:“Onoda tried to use his sudden celebrity to espouse the values of Old Japan, but he was tone-deaf to this new society. He was seen more as a showpiece than as a serious cultural thinker—a Japanese man who had emerged from a time capsule for all to marvel at, like a relic in a museum.”

释义:something that an organization, government etc wants people to see, because it is a very good or successful example 成功的典范,样板

造句:Trying to be showpiece is sometimes rather exasperating.

005 espouse (formal)

原句:“Onoda tried to use his sudden celebrity to espouse the values of Old Japan, but he was tone-deaf to this new society. He was seen more as a showpiece than as a serious cultural thinker—a Japanese man who had emerged from a time capsule for all to marvel at, like a relic in a museum.”

释义:to support an idea, belief etc, especially a political one 支持,拥护〔某观点﹑信仰等,尤指政治主张〕

造句:It necessary to espouse these values if you want to join our party.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,590评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 86,808评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,151评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,779评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,773评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,656评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,022评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,678评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,038评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,659评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,756评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,411评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,005评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,973评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,053评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,495评论 2 343