Day 2 翻译&思维导图

翻译

1. The former bookseller accounts for more than half of every new dollar spent online in U.S.

曾经的图书销售商占据了美国一半以上的线上销售额。

美国新增线上交易中,书商起家的亚马逊占到一半以上份额。

2. Since the beginning of 2015, its share price has jumped by 173%, seven times quicker than in the two previous years. (and 12 times faster than the S&P 500 Index)

自2015年初,它的股价已暴涨了173个百分点,比前两年的增速快7倍。(比标准普尔指数增速快12倍)

自2015年初起,亚马逊公司股价飙升173%,增速是前两年的七倍。(为标准普尔500指数的12倍)

倍数翻译的不准确,是...的七倍 VS. 比...快七倍

3. With a market capitalization of some 400bn, it is the fifth most valuable firm in the world.

全球市值排名第五的公司的市值大概有4000亿美元。

亚马逊以约4000亿美元的市值排名全球第五。

句子成分的主次颠倒,没有突出主要内容(市值排名全球第五)

4. Never before has a company been worth so much for so long while making so little money: 92% of its value is due to its profits expected after 2020.

此前从未有一个公司(像亚马逊一样)这么长时间盈利这么少却价值这么高:那是因为它百分之九十二的价值来源于2020年以后所预估的收益。

从未有过一家公司能在盈利如此有限的情况下,长久维持如此之高的估值:其中92%来自2020年以后的盈利预期。

之前纠结于making so little money该怎么表达,翻译成盈利这么少不符合事实情况,自己又找不到更好的译法。“有限”这个表达恰到好处。

5. Walmart already has revenues nudging 500bn and is beefing up online.

沃尔玛的营业额已高达5000亿,而且线上发展的势头十分强劲。

沃尔玛的营收已接近5000亿,并且还在增强线上业务。

6. Last year the cash-flow (before investment) was $16bn, more than quadruple the level five years ago.

去年的现金流量(投资前)达到了160亿美元,是五年前的四倍。

去年现金流(投资之前)为160亿美元,是五年前的四倍。

7. If it makes as much money as investors hope, a rough calculation suggests its earnings could be worth the equivalent of 25% of the combined profits of listed Western retail and media firms.

如果它的营业额达到投资商的预期,那么粗略的估计它所获得的利润可能相当于西方上市的零售与传媒公司的利润总和的百分之二十五。

如果该公司实际业绩与投资者预期一致,据初步统计,其利润等同于所有西方零售和媒体上市公司利润总和的25%。

rough calculation 翻译腔严重

8. Grounds for skepticism does not come much more fertile than this: Amazon will have to grow faster than almost any big company in modern history to justify its valuation.

最充分的质疑的理由莫过于亚马逊不得不拼命的发展,超过现代史上几乎所有的大公司的发展速度,以此来为它的价值正言。

最强有力的质疑根据是:亚马逊的增长速度必须超过近代史上几乎任意一家大公司才能支撑其估值。

9. In an era when executives routinely whinge about pressure to produce short-term results, Amazon is resolutely focused on the distant horizon.

在这个管理者们千篇一律地抱怨着为了创造短期效益而带来的压力的时代,亚马逊坚定不移地将眼光放在长远利益上。

当今时代,主管们常常抱怨实现短期目标压力太大,而亚马逊则坚定不移的聚焦长远目标。

翻译的一个长句都把自己绕进去了,拆分成小句,短小精悍。

10. Mr. Bezos emphasizes continual investment to propel its principal businesses.

贝佐斯重点强调利用持续投资来推动亚马逊的两个主要业务的发展。

贝索斯先生重视两大核心业务的持续投资以促进发展。

11. A third virtuous circle is starting to whirl around Alexa, the firm's voice-activated assistant.

第三个良性循环是关于Alexa, 亚马逊公司推出的语音助手。

第三个良性循环是围绕Alexa的,即该公司声控助手。

12. So long as shareholders retain their faith in this model, Amazon's heady valuation resembles a self-fulfilling prophecy.

只要股东们对这种运营模式有信心,那么亚马逊目前激动人心的市值就会成为自我应验的预言。

只要股东们对这一模式保持信念,那么亚马逊的超高估值就类似于自我实现预言,

13. Their faith is sustained by Amazon's record.

他们能拥有这种信心的背后是亚马逊领先世界的不败纪录的支持。

14. It has had it failures-- its attempt to make a smart-phone was a debacle. But the business is starting to crank out cash.

它固然有自己失误-- 涉足智能手机领域就是一个最大的败笔。但好在开始大把大把的赚钱了。

15. If Amazon's approach to time-frames is unusual, so too is the sheer breadth of its activities.

如果说亚马逊在“时间模式”上的策略是不走寻常路的话,那它旗下所涉足的领域之宽也是非同一般啊。

16. A wingspan this large is more reminiscent of a conglomerate than a retailer, which makes Amazon's share price seem even more bloated: stock markets typically apply a "conglomerate discount" to reflect their in-efficiencies.

正因为它所涉足的领域如此之广,使得它更像是一个多元化的企业集团,而不单单是零售商。这让亚马逊的股价愈发言过其实了:股票市场最愿意拿“多元化折让”来反映这种大型的企业集团的低效率了。

17. Seen through this lens, Amazon appears pristine.

从这个角度来看,亚马逊还算是一片净土。

18. Consumers applaud it; it is the most well-regarded company in America, according to a Harris poll.

顾客们对它称赞有加;根据哈里斯的一项民意调查显示它算是美国最受欢迎的公司了。

19. If it gets anywhere close to fulfilling it, it will attract the attention of regulators.

如果它步步为营,想尽办法的实现它的目标,那么与此同时也会引起监管人员的注意。

20. But as it grows, so will concerns about its power.

但是随着它的扩张,人们对它的势力范围的担忧也随之增加。

21. Investors value Amazon's growth over profits; that makes predatory pricing more tempting.

投资商们看重的是亚马逊的发展空间而非目前的企业利润,因此这种掠夺性的定价就更吸引人了。

思维导图


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,524评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,869评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,813评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,210评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,085评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,117评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,533评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,219评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,487评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,582评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,362评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,218评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,589评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,899评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,176评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,503评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,707评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容