诗经全文及译文

春秋·孔丘

《诗经》是我国第一部诗歌总集,先秦时代称为“诗”或“诗三百”,孔子加以了整理。汉武帝采纳董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议,尊“诗”为经典,定名为《诗经》。

《诗经》现存诗歌 305 篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三章。

“风”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳十五国风,大部分为东周时期的作品,小部分作于西周后期,以民歌为主。(邶:周代诸侯国名,在今河南省。鄘:后来并入卫国,故城在今河南省汲县东北。卫:诸侯国名,在今河南省北部、河北省南部一带。王:周平王东迁后的国都地区,在今河南洛阳一带。郑:在今河南省新郑县一带。齐:今山东省大部分地区。魏:古魏国在今山西省芮城县东北。唐:晋的前身,在今山西省。秦:在今陕西省境内。陈:在今河南省淮阳、柘城以及安徽省毫县一带。桧:桧国后为郑国所灭,二国领土相当于今河南省郑州、新镇、荥阳、密县一带。曹:在今山东省曹县、荷泽、定陶一带。豳:也作邠,在今陕西郴县、旬邑县一带。)

“雅”包括大雅和小雅,共 105 篇,是周王朝直接统治地——王畿地区的作品,均为周代朝廷乐歌,多歌颂朝廷官吏。

“颂”包括周颂、鲁颂和商颂,共 40 篇。其中周颂为西周王朝前期的作品,均为西周统治者用于祭祀的乐歌,内容多歌颂周代贵族统治者及先公先王,共 31 篇;鲁颂为公元前 7 世纪鲁国的作品,歌颂鲁国国君鲁僖公,共 4 篇;商颂是公元前 8 世纪到公元前 7 世纪宋国的作品,共 5 篇。

《诗经》作为一部经典著作,对我国历史文化的产生和发展有着极其广泛而深远的影响,是中华民族宝贵的精神文化财富。

由于《诗经》的年代离我们太过久远了,很多当时的用字措词,我们今天未必能准确理解。因此所有诗歌均有详细注解(个别还配有译文),这些注解除了参照一些比较流行的版本以外,也加入了一些个人观点,希望对各位阅读带来一些帮助。

本典籍分 共 4 章,收录 305 篇作品。

【说明】古籍整理中经常存在“脱字”现象,同时也有个别生僻字符无法采用目前的中文字符集显示,因此网页中将分别采用替代字符加以表示。其中“□”表示已经佚失的脱字,“■”表示暂时无法显示的字符(括号内为字符象形描述),“%”表示不详或者可能有误的字符。

第一章 国风(第1节)

本章分 共 15 节,合计收录 160 篇作品。

第一节 周南

  本节包括 共 11 篇作品。

第一篇 关雎

  【概要】这是一首恋曲,表达对女子的爱慕,并渴望永结伴侣。

  关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

  参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

  参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

  【注释】

   01、关关:指雌雄两鸟相对鸣叫

   02、雎鸠(JuJiu):一种鱼鹰类的水鸟,传说此鸟雌雄终生相守。

   03、洲:水中陆地

   04、窈窕(YaoTiao):娴静端正的样子

   05、淑女:贤德的女子。淑,善

   06、君子:对男子的美称

   07、好逑:好的配偶

   08、参差:长短不齐的样子

   09、荇(Xing)菜:一种根生水中、叶浮水面的可食用植物

   10、流之:随着水流而摇摆的样子

   11、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡着。

   12、求:追求

   13、悠:长久

   14、辗转反侧:躺在床上翻来覆去睡不着

   15、芼(Mao):采摘

第二篇 葛覃

  【概要】描绘一个女子做完工作,准备回娘家看望父母。

  葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。

黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

  葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。

是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。

  言告师氏,言告言归。薄污我私,

薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。

  【注释】

   01、葛:一种多年生蔓草,俗名苎麻,纤维可织布。

   02、覃:延长、延伸

   03、施(Yi):同“移”

   04、萋萋、莫莫:植物茂盛的样子

   05、黄鸟:黄鹂

   06、喈喈(Jie):黄鹂相和的叫声

   07、刈(Yi):刀割

   08、濩(Huo):在水中煮

   09、絺(Chi):细,细麻布

   10、綌(Xi):粗,粗麻布

   11、斁(Yi):厌恶

   12、师氏:负责管理女奴的女管家

   13、告:告假

   14、归:回家

   15、薄:语气助词,稍稍的意思

   16、污:用作动词,搓揉以去污

   17、私:指平日所穿的衣服

   18、浣(Huan):洗

   19、衣:指见客时穿的礼服

   20、害:同“曷”,哪些

   21、宁:平安,此作问安

  【译文】

  苎麻长啊长,延伸到谷中。

叶儿茂苍苍,黄鹂飞栖灌木上,

唧唧咋咋在欢唱。

  苎麻长啊长,延伸到谷中。

叶儿茂苍苍,割煮织成布衣裳,

高高兴兴穿身上。

  告诉女管家,请假回娘家。

搓搓我衣裳,洗洗我礼装。

还有哪些洗?心绪早归家。

第三篇 卷耳

  【概要】描写别后相思。首写女子怀念征夫,然后写征夫旅途劳顿,饮酒遣愁。

  采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。

  陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

  陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

  陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

  【注释】

   01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜

   02、盈:盛满

   03、顷筐:形状如簸箕、前低后高的筐

   04、嗟(Jie):感叹词

   05、置彼周行(Hang):将它(此指顷筐)放在大路上

   06、陟(Zhi):登

   07、崔嵬(Wei):有石头的土山

   08、虺隤(HuiTui):疲惫腿软

   09、姑:姑且

   10、酌:饮酒

   11、罍(Lei):青铜铸造盛水或酒的大肚小口缸

   12、永:总是

   13、玄黄:马过度疲劳而视力模糊

   14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具

   15、砠:有土的石山,与崔嵬不同的是石多土少

   16、瘏(Tu):马因疲劳过度而生的病

   17、痡(Pu):人疲劳而病

   18、吁(Xu):叹气,忧愁

第四篇 樛木

  【概要】樛木祝贺人幸福。

  南有樛木,葛藟纍之。乐只君子,福履绥之。

  南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

  南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

  【注释】

   01、樛(Jiu)木:茎干弯曲的树

   02、葛藟(Lei):葛蔓或者分别为两种藤类植物

   03、纍(Lei):系,缠绕攀缘。一说通“累”,牵挂之意。

   04、乐只君子:快乐的人

   05、福履:福禄

   06、绥(Sui):安好,安定

   07、荒:覆盖

   08、将:养活,扶助,保护

   09、萦:萦绕,缠绕

   10、成:成全

第五篇 螽斯

  【概要】祝人多子多孙。

  螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。

  螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。

  螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

  【注释】

   01、螽(Zhong)斯:昆虫,身体绿色或褐色,触角呈丝状,有的种类无翅。雄虫的前翅有发音器,雌虫尾端有剑状的产卵管。善于跳跃,一般以其他小动物为食,有的种类也吃庄稼。一说是蝗虫或蝈蝈。

   02、诜诜(Shen):众多的样子

   03、宜:多

   04、振振:多而成群的样子

   05、薨薨(Hong):象声词,群虫齐飞的声音

   06、绳绳:延绵不绝,繁衍不息

   07、揖揖:群集的样子

   08、蛰蛰(Zhe):多,聚集

第六篇 桃夭

  【概要】祝贺婚姻幸福。

  桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

  桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

  桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

  【注释】

   01、夭夭:桃花含苞貌。一说形容茂盛而艳丽,或说少壮的样子。

   02、灼灼(Zhuo):鲜明貌

   03、之子:这个人

   04、归:妇人谓嫁曰归;于归,古时称女子出嫁。

   05、宜:仪。《尔雅》注“仪:善也”,此句说欢喜高兴成了家。

   06、室家:夫妇。男子有妻曰有室,女子有夫为有家。

   07、有蕡(Fen):有,作语气助词,无实义。蕡,《集传》注“蕡:实之盛也”,即果实成熟长大的样子。

   08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌

第七篇 兔罝

  【概要】赞颂武士的英勇。

  肃肃兔罝,椓之丁丁。

赳赳武夫,公侯干城。

  肃肃兔罝,施于中逵。

赳赳武夫,公侯好仇。

  肃肃兔罝,施于中林。

赳赳武夫,公侯腹心。

  【注释】

   01、兔罝(Ju):兔,老虎;罝,捕兽的网

   02、肃肃:整齐严密,一说稀稀疏疏

   03、椓(Zhuo):敲击

   04、丁丁(Zheng):象声词,敲击木桩的响声

   05、赳赳:雄壮威武的样子

   06、武夫:武士

   07、公侯:周朝时期的爵位,当时周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。

   08、干城:干为盾牌,城为城墙,此指防卫的武士。

   09、中逵:逵中。逵,四通八达的交叉路口。

   10、仇:同“逑”,伴侣、搭档

第八篇 芣苢

  【概要】采芣苢歌。

  采采芣苢,薄言采之。

采采芣苢,薄言有之。

  采采芣苢,薄言掇之。

采采芣苢,薄言捋之。

  采采芣苢,薄言袺之。

采采芣苢,薄言襭之。

  【注释】

   01、芣苢(FuYi):植物名,即车前子,种子和全草入药。

   02、薄言:发语词

   03、有:《广雅》注为“取也”,或指收藏

   04、掇(Duo):拾取

   05、捋(Luo):以手掌握物而脱取,如捋桑叶

   06、袺(Jie):手执衣襟以承物,即兜东西

   07、襭(Xie):翻转衣襟,将衣角系于腰带上以承物

第九篇 汉广

  【概要】热恋汉水那端游玩的女子,可惜无法接近她。

  南有乔木,不可休思;

汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思;

江之永矣,不可方思。

  翘翘错薪,言刈其楚;

之子于归,言秣其马。

汉之广矣,不可泳思;

江之永矣,不可方思。

  翘翘错薪,言刈其蒌;

之子于归,言秣其驹。

汉之广矣,不可泳思;

江之永矣,不可方思。

  【注释】

   01、休:休息

   02、思:语尾助词

   03、求:追求,接近

   04、汉:汉水,源出陕西省宁强县,东入湖北,由汉口入长江。

   05、广:宽

   06、江:长江

   07、永:长

   08、方:本指用木或竹子做成的渡筏,此处指乘筏渡水。

   09、翘翘:高大的样子

   10、错薪:错落丛生的杂草,薪本指柴木

   11、刈(Yi):割

   12、楚:植物名,又名荆,俗称荆条,可用作马饲料。

   13、之子:这个人,指游女

   14、秣(Mo):喂牲口,此句大意是说喂饱马儿去接她

   15、驹:幼小健壮的马

   16、蒌(Lou):蒌蒿,多年生草本植物,生在水泽之中,可以做艾的代用品,叶子可喂马。

第一〇篇 汝坟

  【概要】妻子如饥似渴地想念远役的丈夫。

  遵彼汝坟,伐其条枚;

未见君子,惄如调饥。

  遵彼汝坟,伐其条肄;

既见君子,不我遐弃。

  鲂鱼赪尾,王室如燬;

虽则如燬,父母孔迩。

  【注释】

   01、遵彼:沿着

   02、汝:汝水,源出河南省,由东南入淮河。

   03、坟:汶,指河堤、水边

   04、条:树枝。或说为“槄”,一树名,又名山楸。

   05、枚:树干

   06、惄(Ni):忧愁

   07、调:即朝,早晨

   08、肄:指伐了又生的小树枝

   09、遐、迩(XiaEr):远、近

   10、鲂鱼:鳊鱼,古代传说其劳累后或求偶时尾巴变红

   11、赪(Cheng):红色

   12、燬(Hui):烈火

   13、孔:很、甚

  【译文】

  沿着汝水河堤,采伐小树枝。不见丈夫面,忧愁饥渴实难耐。

  沿着汝水河堤,采伐嫩枝条。见到丈夫面,没有让我远离开。

  鳊鱼红尾为求偶,夫妻相爱如烈火。虽然急如火,父母在近旁。

第一一篇 麟之趾

  【概要】歌颂仁厚的公子。

  麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。

  麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。

  麟之角,振振公族,于嗟麟兮。

  【注释】

   01、麟:麒麟,古人心目中的神兽,诗中比喻公子、公姓、公族的仁厚诚实。

   02、趾:足

   03、振振:诚实、仁厚

   04、于(Xu)嗟:感叹词。嗟,叹息,此处用于表达“麒麟真是值得赞美呀!”

   05、定:通“颠”,额头

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,830评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,992评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,875评论 0 331
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,837评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,734评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,091评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,550评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,217评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,368评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,298评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,350评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,027评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,623评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,706评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,940评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,349评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,936评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容

  • 诗经全文及译文 《诗经》现存诗歌305篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三...
    观茉阅读 63,393评论 0 18
  • 诗经详解(一) 关雎 先秦:佚名 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之...
    汉唐雄风阅读 4,227评论 0 41
  • 1关雎 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠...
    Slience_婷阅读 243评论 0 5
  • 【卷三】古籍《诗经》原译文「车邻 」劝人及时行乐,学习收藏! 第一一节 秦风 本节包括 共 10 篇作品。 第一篇...
    汉唐雄风阅读 961评论 0 2
  • 【卷四】古籍《诗经》「小雅 」四牡,差人苦于劳役,叹息不能回乡! 第二章 小雅 本章分 共 7 节,合计收录 74...
    汉唐雄风阅读 1,521评论 0 0