芃芃棫朴,薪之槱之。济济辟王,左右趣之。
济济辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜。
淠彼泾舟,烝徒楫之。周王于迈,六师及之。
倬彼云汉,为章于天。周王寿考,遐不作人?
追琢其章,金玉其相。勉勉我王,纲纪四方。
这首诗的主旨,《毛诗序》认为是文王选拔人才,授予官职;朱熹认为是培养人才,鼓舞士气;最主要的是颂扬文王的选拔人才、知人善任的美德。程俊英认为是为讨伐崇国作准备,不知何据,因为仅从诗文来看,似乎看不出这层意思。
第一节,“芃芃棫朴,薪之槱之。济济辟王,左右趣之。”棫树朴树真茂盛,砍下做柴祭祀堆起用。君王气度不凡,群臣左右簇拥。
第二节,“济济辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜。”君王气度不凡,左右大臣捧着璋瓒。手捧璋瓒盛装(出席祭祀),国家的才俊举止得体。
第三节,“淠彼泾舟,烝徒楫之。周王于迈,六师及之。”那船在泾河中泛流,众人举起桨来划船。周王出发去远征,六军紧紧跟随他。
第四节,“倬彼云汉,为章于天。周王寿考,遐不作人?”那银河广大无边,在天空显露光彩。周王长寿延年,怎么能不培养才俊?
第五节,“追琢其章,金玉其相。勉勉我王,纲纪四方。”雕琢良材刻花纹,使其尽显金玉相。勤勉不已如我王,统治管理全天下。
芃(péng)芃,植物茂盛。棫(yù),白桵(ruǐ)。朴,枹(bāo)木。槱(yǒu),聚积木柴以备祭祀时使用。济(jǐ)济,美好的样子。辟(bì)王,君王。趣(qū),趋向。奉,通“捧”。璋,即“璋瓒”,祭祀时盛酒的玉器。峨峨,盛装壮美的样子。髦士,俊士、优秀之士。攸,所。宜,适合。
淠(pì),船行的样子。泾,泾河。烝徒,众人。楫之,举桨划船。于迈,出征。师,军队,二千五百人为一师。倬(zhuō),广大。云汉,银河。章,文章、文彩。倏。长寿。遐,通“何”。作人,培育、造就人。追(duī),通“雕”;追琢,即雕琢。相,内质,质地。勉勉,勤勉不已。纲纪,治理,管理。
全诗五节,除第二节之外,每一节都有起兴。《大雅》多直接采用“赋”的方式,像本诗这样几乎每节均有起兴的,反而很少见。第一节,以“棫朴”起兴作比,将茂盛的树木,比作国家的能臣才俊。第二节,承接大臣左右辅弼的盛况而言,进一步说明周朝人才济济。第三节,以众人划桨起兴作比,暗喻周文王的军队如同桨手一样,会在未来的战斗中,发挥重要作用。第四节,以天上的银河起兴,颂祝文王长寿的同时,提醒他要为周朝多培养人才。第五节,以雕琢金玉的方式,来起兴作比,暗喻周文王治理国家的兢兢业业。
诗经专题第238篇,总第238篇。