边学边用,边用边学。
1、
我从小学开始接触英语,到现在已经有十几年的时间了。我相当长一段时间都有一个很天真的想法:学完这几本英语书,应该就能够把英语运用自如了。结果是,现实啪啪的打我的脸。现在想想都很可笑。
一个学习外语的正确姿势就是边学边用,边用边学。真正地对这一点有所感悟,并不是因为学英语,而是因为学德语。因为工作需要,从头开始学习德语。由于缺乏德语能力,在工作中存在很多不便,所以想赶快学会学好德语。想着,学好了德语,好在工作中运用。其实不然,“学好”这个状态本身就是很模糊的,而且等到所谓的“学好”,其实需要很长时间。偶然的一个机会,我需要给德国人写邮件,我就想要不试试用德语。要表达的意思也很简单,我就尝试想了会,结果还真写出来了。写了三四句话,用了十几分钟,感觉意思到了,就发送了。
万事开头难,有了第一封德语写的邮件,也就有了第二封。才学了一本德语教材的我,竟然把德语用了起来,这种感觉对我是非常好的正面反馈。最为关键的是,把德语用起来根本不用等到“学好”。反观自己十几年的英语学习经历,一直都是在用英语输入信息,很少是自己主动用英语输出信息。
2、
学习外语的一个误区是,总想先学好,然后再用好。其实是用的多了,也就学好了。外语水平的提高是在频繁的使用中实现的。
我今天在看《你以为你以为的就是你以为的吗-2》,这本书是关于逻辑推理的,里面有一段话有一点绕:
诉诸无知的逻辑本质是这样的:如果一个人不能相信或者无法想象某件事是真的,那么基于这个理由,他就可以认为这件事情是假的。反过来,如果他不能相信或者无法想象某件事是假的,那么他就可以认为它是真的。
不要笑话我的智商,我是读了三四遍之后,才开始明白这段话说的是啥。这段话的每个汉字或者说每个词语我都知道其含义,但是为什么这些汉字组合成的句子或者段落,我却有点理解不了呢?因为我理解的不是语言本身,而是语言要表达的逻辑或者文化。
对于外语也一样,拿起一本哲学书籍,你会发现,每个单词你都认识,但是你却无法理解其含义。很多俚语,如果不是有人提前告诉你含义,你基本都会猜错。能够理解字面的意思,是语言学习最基本的能力,也算是比较容易能够掌握的能力。能够理解语言表达的逻辑或者文化,则是高级能力,需要在频繁的使用中不断积累。
曾经的高中英语老师经常说,中国最好的英语教授可能都说不过一个美国街道上的小混混。为啥?因为语言背后还有文化。所谓,学海无涯,不要期望自己某一天学完基本教材,自己就能够把外语运用自如了;更不要害怕一开始会用错,只要自己能在频繁的使用中,修正和提高,自己的外语水平就会越来越高。
3、
如何增加自己的使用频率?并不需要去欧美国家生活,而且也不现实。现在互联网资源这么发达,自己完全可以给自己创造很多使用场景,增加自己的使用频率。
1) 把外语设置成系统语言。把自己的手机、电脑等都设置成外语模式,让自己处于一种外语的场景中,顺便还能提升一下自己的逼格。我的很多同事,系统语言都设置成了外语,一来是培养这种使用的感觉,增加使用频率;二来是用电脑跟外国人沟通,也方便。
2) 刷刷CNN和Newyork Times。经常刷国内新闻客户端的时候,不妨试试用浏览器刷刷国外新闻网站,看看外国媒体都说啥。虽然Twitter国内上不了,但是Quora能上。有啥想问的问题,可以尝试去Quora上提问,跟全世界的人们用英语来交流。这种感觉还是很赞的。
3) 读外语原版书。kindle电子书现在很普及,亚马逊网站上有很多英文原版书,为何不尝试读一读英文原版书。耐着头皮读上三本原版书,你就能克服掉对原版书的恐惧,极大的增加自己的外语自信。不信你可以试试。
4) 丢掉中文字幕。很多美剧都适合练习听力,不过贵在坚持。曾经看完《老友记》,感觉自己的听力就提高了一个层级。好长时间不追剧,听力水平又有些弱化了。
不仅是语言,很多技能都符合用进废退的规律,长期不用,能力就会退化,用的多了,能力就会提高。所以,把你的外语用起来吧!