每日一词 92| sidetrack

1. 这是个什么词?

词:sidetrack

英英释义:to direct (someone) away from an activity or subject toward another one that is often less important

例句: Sorry I got completely sidetracked and didn't attend to your request immediately.

2. 为什么选这个词?

“sidetrack”是动词,意思是“受到了......的干扰”。从它的英文释义来看,这种干扰一般主要会影响到迫切或重要的事情,在口语和写作中都可以使用这个词。

我们经常突然被某事打扰而忘记做某事或分神,这时候就可以说 “I got sidetracked”。我们来看两个具体的例子:

I am terribly sorry I didn't send you the file right away. I got sidetracked and forgot it.

Sorry I got completely sidetracked and didn't attend to your request immediately.

我们一般说的“讲跑题了”也可以用 sidetrack 来表达:

Sorry I got sidetracked and talked about my lousy experience at the bar. Where was I?

这里的意思是:我刚才跑题了,本来不该讲在酒吧的经历,应该接着前面的话题讲。在这句话里“Where was I?”的意思就是“我刚才讲到哪儿来着?”

再比如,一些主播在做直播的时候,有时候为了照顾听众的问题,讲着讲着就跑题了,就可以说:

Live streaming hosts are prone to be sidetracked by questions from the audience.

3. 怎样学会使用这个词?

1)翻译下面的句子:

约翰本来想找一个信封,但没想到读起了一些旧时的信件。

(参考翻译:John was looking for an envelope and got sidetracked reading some old letters.)

2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。

场景1 :微信经常会使我撂下工作和学习。

造句:I often get sidetracked from my working or learning by WeChat. 

场景2:我本来应该读书,但是后来又被一些琐事分心。

造句:I was supposed to be reading but I got sidetracked by minor distractions.  

场景3: 如果我们想要实现自己的目标,就要记着它,避免受到无关紧要的事情影响。

造句:If we want to achieve our goals, we should keep them in mind and avoid being sidetracked by some unimportant things. 


例句:They have a tendency to try to sidetrack you from your task.

 I was supposed to be writing a letter but I'm afraid I got sidetracked. 我本来应该在写信,但后来恐怕是分心干别的去了。

I was sidetracked from my work by an unexpected visitor. 不速之客的来访使我撂下工作

I'm looking forward to that and don't intend to let anything sidetrack me.’

Then, once you really believe in something, the key is to keep your head down and go for it, spurning any attempt to sidetrack you on the way.

I get sidetracked by minor distractions all the time (which is often fun), but if I really want something, I'll keep the goal in sight and eventually get there.’

You can't move forward or achieve your goals, if you become sidetracked by self-defeating behavior.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,189评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,577评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,857评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,703评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,705评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,620评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,995评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,656评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,898评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,639评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,720评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,395评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,982评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,953评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,195评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,907评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,472评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容