論語為政011

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”


解讀

本章夫子論及故與新之間的關繫,這依然要從政教關繫上來理解,‘’故‘’在歷代注疏中有兩種解讀,這兩種注解都對。

一個意思是指舊日所學,溫習舊日所學,以獲得新悟新知。朱子講的‘舊學商量加遽密,新知培養轉深沉’就是這個意思,這在今天的教育學及學習理論中都有論述,即人的學習過程是通過激活舊知,並在此基礎上理解新知。

另一個意思是典章典故都是歷史性的存在,世界則是不斷向前發展,很多現象都是新的過去所沒有的。但世界的本質問題卻與過去沒有什麼不同,我們理解今天這個世界可以通過過去經典典故來知曉其中的意義,以處理今天紛繁復雜的現象。俗諺‘前事不忘後事之師’就是這個意思。

西哲克爾凱廓尒說,世界是不斷向前進的,但我們卻需要通過回顧過去來理解現在的生活。也是這樣一個意思。

西哲雅斯貝爾斯說人類社會有一軸心時期,整個人類社會文化就是圍繞這一軸心原點做螺旋式展開。

先儒劉逢祿,故,古也。六经皆述古昔,称先王者也。知新谓通其大义,以斟酌后世之制作,如汉代诸儒之所为。

現在是由不斷逝去的連續性的過去構成,正如佛陀拈花示笑所傳遞出來的意涵,今日之花是由過去的枝幹、枝葉及更為過去的根繫培育,切斷了與過去的連接也就切斷了生機所在。

本章值得注意的還有‘溫’,急火是煮,慢火是溫。從這個原始意思可以理解為溫是處於激進與保守之間的狀態,即中庸的狀態,學習可視為是一個有機體改變自己適應環境的過程,激進與保守都會有問題,過於激進會導致破壞,過於保守則會停滯不前。

當然這個中庸的狀態不是兩端簡單的中點,而是依據情境的時中,就拿做紅燒肉來說,既需要急火快煮又需要慢火溫燉。這就是時中

從政教關繫上來說,第二個解讀更貼切,從為政的主體來說則是第一個解讀貼切。

當代政治哲學家施特勞斯有一段論述:在一個活生生的傳統中,新事物不是舊事物的對立面,而是它的深化;若非從這種深化的角度理解舊事物,人們對舊事物就不會有深刻的理解;新事物並不是通過拒斥或者消滅舊事物,而是通過將舊事物加以變形或重塑而得以出現的。


註釋

《錢穆論語新解》

温故而知新:温,温燖义。燖者以火熟物。后人称急火曰煮,慢火曰温,温犹习也。故字有两解。一曰:旧所闻昔所知为故,今所得新所悟为新。一曰:故如故事典故。六经皆述古昔,称先王。知新谓通其大义,以斟酌后世之制作,如汉代诸儒之所为。

可以为师:依前解,时时温习旧得而开发新知,此乃学者之心得。有心得,斯所学在我,能学即能教,故曰可以为师。若分温故知新为两事,故是外面所 得,新仍是外面所得,总之是记问之学。所学在外,则知识无穷,记问虽博.非同心得,既非能学,即非能教。仅成稗贩,何足为师?然心得亦非凭空自创,乃从旧 闻中开悟新知,使内外新旧融会成一,如是始可谓之学。依后解,事变无穷,所谓新者,皆古所未经,师所不传,若仅温故不能知新,则必有学绝道丧之忧矣。故惟 温故而能知新,始能胜任为师。此两解,言异而义一,学者其细参之。

本章新故合一,教学合一,温故必求知新,能学然后能教。若仅务于记诵稗贩,不能开新,即不足以任教,义蕴深长。

白話試譯

先生说:“能从温习旧知中开悟出新知乃可作为人师了。”

何晏《論語正義》

   子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(温,寻也。寻释故者,又知新者,可以为人师矣。)

 [疏]“子曰:温故而知新,可以为师矣。”正义曰:此章言为师之法。温,寻也。言旧所学得者,温寻使不忘,是温故也。素所未知,学使知之,是知新也。

既温寻故者,又知新者,则可以为人师矣。注“温,寻也”。正义曰:案《中庸》云:“温故而知新。”郑注云:“温读如Ь温之温,谓故学之熟矣,後时习之谓之温。”案《左传》哀十二年:“公会吴于橐皋。太宰寻盟。子贡对曰:‘盟可寻也。亦可寒也。’贾逵注云:“寻,温也。”又《有司彻》云:“乃热尸俎。”是寻为温也。言人旧学已精熟,在後更习之,犹若温Ь故食也。

朱熹《四書集注》

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”温,寻绎也。故者,旧所闻。新者,今所得。言学能时习旧闻,而每有新得,则所学在我,而其应不穷,故可以为人师。若夫记问之学,则无得于心,而所知有限,故学记讥其“不足以为人师”,正与此意互相发也。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,524评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,869评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,813评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,210评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,085评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,117评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,533评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,219评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,487评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,582评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,362评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,218评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,589评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,899评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,176评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,503评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,707评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容