亲测好用的英语学习方法(一)——如何语法、词汇、翻译,一箭三雕?

自从pick英专生这一身份后,我在社交场所就会经常被问到与英语学习相关的各类问题:“应该怎么提高英语水平?”“我要不要去报个口语班?”“我现在听英语完全听不懂,如何提高听力水平?”,还会有朋友找我修改英语论文、陪练英语对话。从今天起,我将立足于我的英语学习经验分享心得,希望对大家有所帮助、有所启发。

一、语法、词汇、翻译,一箭三雕:大量练习分解句子并口头翻译

在我高一、高二时,英语经常只考110多分(满分150),属于不上不下的水平,而且总觉得到了瓶颈,无法再有提升。高三进行英语总复习时,我脑子中突然有个想法:现在课文都是学过的了,不如自己再温习一遍。于是那段时间的早自习、英语复习课、大课间都用来精读曾经学过的英语课文。一个多月的时间,我就把六本厚厚的英文课本整个过了一遍。方法很简单:每篇课文的每个句子我都会用手指着分析一遍语法结构,然后口头翻译出来;遇到不熟悉的单词赶紧查出来记住;整个过程力求流畅,不在某一句上停留太久的时间

这样做的好处是:1、在分析每句话里的主谓宾定状表、从句结构、修饰成分和主体句型的过程中,我的语法思维得到了巩固,很多“有血有肉”的句子都被我做了“X光”,分分钟可以看清楚其“”骨骼框架“。2、看清了句子框架,我也会对每个句子的实际意义感兴趣,就急于想知道不熟悉的单词和短语的意思,这就帮助我变相地复习了曾经学过但已淡忘的单词、短语搭配、句型。3、在口头翻译的过程中,我更加深刻地明白了中英文句子结构的区别。对于一些语法结构,不仅知其然,还做到了知其所以然。例如,定语从句之所以叫做定语从句,是因为其发挥了形容词的作用,在翻译时是要放在先行词的前面的。而状语从句则发挥了副词的作用,在翻译成中文时可以自由地放在几个不同的位置。4、因为速度够快、内容熟悉、练习量大,整个过程很有成就感,完全不会感受到痛苦。

结果呢?当我按照这个方法复习完所有英语课本时,我的英语成绩从110+直接涨到了非常稳定的130+或140+。这意味着,我的英语水平得到了实实在在的提高。这个方法不仅对在校生有用,对希望通过阅读提高英语水平的职场人士也同样适用!

怎么样?心动了吗?Remember: actions always speak louder than words. 言胜于行,不如马上操练起来吧!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,802评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,109评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,683评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,458评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,452评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,505评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,901评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,550评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,763评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,556评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,629评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,330评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,898评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,897评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,140评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,807评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,339评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容