读Shoe Dog,跟Eric学习原版书的正确打开方式

说起读书,尤其是读原版书,我的确走了很多弯路,比如参加读原版书打卡社群半年多,在读的过程中积累了大量的生词和短语。当时感觉开心又困惑,开心的是自己在这种外部的激励下,又读了几本原版书,提升了效率,拓展了单词的宽度,发现了那么多的熟词生义。困惑的是,笔记上记了这么多的单词,结果那些对自己有印象,能说出来的却并不多。哪个单词出现的具体场景,自己并没有记住,大多数都只是一个个孤立的单词,而且基本上自己也很少在写作和口语中想起使用过。所以每次看原版书时,生词要不要记,怎么记,掌握语言点还是书本信息,则成了我的困惑。

后来参加了Read-a-thon,在活动结束时,我向Eric提出了这些问题,并展示了我之前在手机上所做的笔记。 Eric一针见血地指出我的问题所在,说道这些孤零零,没有语境的生词其实是最低效学习单词的方式。记单词,一定要放在语境中去记,要不然直接背单词书效果会更好。我们看原版书,正是因为书中提供了相关的语境,可以更有效地帮助我们去理解,去积累记忆。这次听Eric分享阅读原版书的方法,以及在书中所学到的表达,又加深了自己对这种方法的掌握,同时也学到了特别有价值的关于读书,学英语在人生方面的经验。以下为听课所做的笔记,以此来梳理知识点,温故知新,跟大家一起分享,一起进步。

两个方面归纳:

1.如何利用原版书学习英文

2. Shoe Dog中有哪些值得学习的表达?

1. 如何利用原版书学习英文(方法和思路)

1. 读原版书两个目的:信息;语言

信息读得懂;内容大于语言,侧重点不同

语言学到手;

读书,顺便学点英文(做减法,读完一本书,记笔记,学点东西)

2. 具体怎么做:

一:选书

1. 兴趣:从自己的兴趣出发 

一开始别跟自己过不去,读自己不喜欢的书。有了阅读经验,读几本之后可以试试新口味,比如莎士比亚,圣经,培根散文(文学一点,野性一些,好玩一些的书)

2. 他人推荐 (内容,语言学习)

3. Goodreads 

4. 豆瓣  

5. 比尔盖茨书单,查理芒格(对某人感兴趣,去读相关的书)

二、正确期待(是否读这本书?)

简单粗暴,认真读完前两章(感受作者的风格,故事,喜欢与否。读 non-fiction,读preface,了解书的主要内容)

(举例:由浅如深:电影:神奇四侠fantastic four,月亮六便士:看风格,读进去后别有一番天地)

不要指望句句都是干货;

不要指望能够百分之百读懂;(常翻常新,不同阶段,不同心情,读书感受不同)

不要指望能够掌握所有的语言点;

了解点信息,顺便学点英文,就是赚到了。

选书后,有一个正确期待

三、设定阅读计划

(比如:一般200多页一本书,一天读多少页,设定一个计划)

阅读要心中有数!(若自己没有改变的能力,是不会长久地)

读书时的方法:

四、读一遍再读一遍

掌握框架、主要信息:

说了什么事?  

哪里没读懂?(注意:有时有些信息,表达没有读懂,不知道,不要陷在那里,可以标记下,之后查阅去理解)

学到了什么?(对自己有改变就是值得的)

2. 读第二遍:

解决问题、积累素材

死磕 & Live with it :

不要死磕,有的问题暂时解决不了,之后自然会解决,有时会因为当时的心态,资源不足够而读不懂;所以不要只见树木,不见森林;

有些细节和用法没必要纠结:比如从 20页中学到1-3个表达,一本书20-30个表达,10个语法问题,已经非常好了——学会做减法;比如晨读做减法慢下来;有的词记得多,忘得多;不能把原版书当成单词书)

只记你最想记的表达:   

比如:(没有必要记的内容)

He built his first lasts./     Insole, outsole, welt, vamp

记更加实用的词;既然想记,那就多看一眼

多看一眼:

比如:What a swell idea, Buck!      (swell :good; really nice)

Carter grinned. Swell idea, Buck.

查词典,多看一眼,具体说了什么东西(swell为美语口语用法,多查一眼,学会用)

I've had a swell time. 我过得极为开心。

Don’t bite more than you can chew!

(学习资料要按需索取,切不可贪,少即是所;即使一本书学到10个表达,也是收获,没有丢人与否,学到后用起来)

五、高级玩法

1. 练听力和发音,听听有声书(Audible)

(看,听,读:比如learned 的发音:My resume said I was a learned, accomplished solider, a twenty-four-year-old man in full...)

The idea interested me, then inspired me, then captivated me. It seemed so obvious, so simple, so potentially huge.

这个想法激起了我的兴趣,鼓舞着我,吸引着我不断前进。它看上去似乎太过明显、简单,但又拥有无限潜力。

听博客,看采访(搜youtube相关视频,听听声音,看看作者是如何介绍自己的书,采访时如何回答;比如看看 Shoe Dog summary)

读中英文书评

回译(有需求)

讲故事(与别人聊天时讲起)

书的主人是你

(读书最好的方法,就是去读,读的过程中去发现.)

2. Shoe Dog中有哪些值得学习的表达?

1. 读了书后学到了什么,讲出来,用出来;

2. 读得懂不代表自己会;简单的东西并不简单

比如:

I was up before the others, before the birds, before the sun. I drank a cup of coffee, wolfed down a piece of toast, put on my shorts and sweatshirt, and laced up my green running shoes. Then slipped quietly out the back door.

I was up 我起来了(I got up)

e.g. Red Bull can keep you up.

wolf down 狼吞虎咽地吃,形象生动

short 短裤

slip out 溜出去

But the man wasn’t made of money.

make of money :having a lot of money; rich (但是男人不是印钞机)

E.g. Stop asking your father for a bigger allowance. He's not made of money, you know!

Do I look like I'm made of money?

3. 启示:如果没说过,没用过,把它当做生词对待。(避免大词不会,小词忽略,脑子空空如也)

Luck plays a big role.

e.g. My mother plays a big role in my life.

I was saddened.

 (I was sad)

不要不屑于记这些小词!

God! How I wish I could relive the whole thing. This time, however, he said he had a solution.“Shoot”, I said.

This time, however, he said he had a solution.

"Shoot", I said.

shoot  说吧

4. 在阅读中学词汇,一定要在语境中理解一句话, 不要急着查词典

(对于一个词在哪本书中,讲了什么事,在什么语境下出现)

举例:

There were no cars, no people, no signs of life. I was all alone… The trees always seemed to know. The trees always had your back.

have your back: support, protect 支持,保护

The 1960s were just under way, the age of rebellion, and I was the only person in America who hadn’t yet rebelled. I couldn’t think of one time I’d cut loose, done the unexpected.

cut loose 与rebell意思一样,结合语境猜意思

While Johnson and I mingled with customers, Penny manned the silk-screen machine and churned out Nike T-shirts.

先猜单词意思, 后去查,记得更牢

man the machine

man: 在...岗位上工作;操作(机器等),负责   If you man something such as a place or machine, you operate it or are in charge of it.

churn out :快速大量产生

We phoned my parents next. They sounded pleased, but my sister Jeanne had just gotten married and they were a bit weddinged out.

wedding out (词典查不到,可根据语境理解)因参加婚礼太多而腻了

worn out  疲惫不堪的; burn out 烧坏,烧尽

5. 按语块记忆,学完就造句

If we Oregonians were famous for anything, it was an old, old trail we’d had to blaze to get here. Since then, things had been pretty tame.

trail 与 blaze 放在一起记忆

6. 看到一个词,想想你会怎么说,还可以怎么说,这样脑袋会更活(多给自己准备个武器,以备不时之需)

I wanted to leave a mark on the world.

我想做点对世界有意义的事情。

同义表达:I want people to remember me.

I want to make something really really big.

We're here to put a dent in the universe. Otherwise why else even be here?   ----Steve Jobs

On paper, I thought, I’m an adult… So why, I wondered, why do I still feel like a kid?

on paper 书面上,表面上

同义表达:e.g. On paper, My Identity card shows I'm 28, but I'm still like a kid.

This plan is workable on paper, but in fact...

Though he’d been a hoops star at William Jewell College…

hoops 篮球运动   hoops star 篮球球星

hoops fan 篮球迷

Do you play hoops/basketball?

As for workout clothes, Bowerman told readers that proper clothing “may help the spirit,” but added that people shouldn’t get hung up on brands.

When I wasn’t obsessing about the trial, I was fixated on sales.

hung up on 沉溺于;纠结;仅限于;过于关心

同义表达:be obsess about;  be fixated on 

阅读时,要有意识,放在一起记忆

按需学习,量力而为:Don’t bite more than you can chew. 该遇到的总会遇到,随缘。

7. 哪些词值得记?词汇的敏感度!

读得多,琢磨的多,敏感度自然会上升。敏感度是一个结果,不要急

8. 把英语表达当朋友; 每个表达都是你的独家记忆(场景)

Monkey with; noodle with 这两个表达,知道就好,先不要去用;因为出现频率不多

toy with (think about) 随便一想,不很认真的考虑 (多次出现的表达)

e.g.  I toy with a idea to be a ...

wrestle with 全力以赴 

e.g. Every day, I wrestle with a task a write a sentence.

 (别人用过,才敢去用)

值得记的词的特点:

立刻产生联想

形象(有画面感)、别扭、好玩、用得上

对【过去知识】【未来场景】产生联想

比如:wrestle with a question 很形象,有画面感      wrestle 摔跤

e.g. Above all, she was learning that marrying a man with a start-up shoe company meant living on a shoestring budget. [形象、好玩]

on a shoestring budget 资金微薄;生活拮据;勒紧裤腰带

与shoe company 一起使用,双关(修辞上)

In the eyes of Wallace and First National we’d been a land mine; to Nissho we were a potential gold mine. [形象、好玩、用得上]

land mine 雷区; gold mine 矿区

可理解为:摇钱树/印刷机;彼之砒霜,吾之蜜糖 

作者的幽默,值得我们去学习

跟[过去知识]连接:

比如:

The executives told me that they churned out fifteen thousand pairs of shoes each month. 

churn out : produce large quantities of it very quickly. (再次出现的表达)

You’ve seen the world. And now you’re putting everything on the line to create this company. [过去知识]

“As we shared some chips and guacamole and cocktails, I asked Musk directly just how much he was willing to put on the line. His response? Everything that other people hold dear.”             —— Elon Musk.

put on the line  全力以赴  【Shoe Dog Elon Muck中都出现过的相同表达】 重复记忆,温故而知新

There were rumors that Adidas had framed him. [过去知识]

frame: set up 设计;陷害

I fired off a letter.

His math was solid.

Either way.

[未来场景]

fire off 立刻

solid 表示好,靠谱

e.g. His English is solid.

Eric is solid.

Either way 都行(简单,实用的口语化表达)

I had a venerable partner, a legitimate bank, and a product that was selling itself. I was on a roll. [未来场景]

on a roll 运气很好,顺利

Most of Bowerman’s letters went unanswered. [未来场景]

go unanswered  (每日一词中学过的表达)

He was anal.      

Articulate, dazzlingly anal about the tiniest details   [未来场景]

anal  /'eɪn(ə)l/  事无巨细;事逼

Don't be so anal. 

We’d give them hefty discounts.

This new idea will never fly.

We haggled for several days.

Hillard wouldn’t budge.

[未来场景]

hefty 异常大的(很好的词) 

fly: take off; succeed; work 

budge: 让步

Canada was a letdown.

Suddenly he was a literary lion, the toast of New York.

[未来场景]

letdown 失望

It's totally a letdown.

立刻造句,产生联想 (积累,训练的结果,每个人都可以做好)

literary lion 大佬,知名人物

toast 在某领域备受关注的人

Jack Ma is a business lion, the toast of the world.

He doesn’t want to be at loggerheads with you, ever.  把  [过去知识/未来场景]联系在一起

at loggerheads with   意见与...不和;与...相争

同义表达:be at odds with 

I’ve been at loggerheads with my boss.我一直与我的老板撕逼

自己在阅读的时候,在脑海里形成一个场景,做个有心人,多长个心眼

如何善用搜索,搜集作者的高频词:

利用电子版本,搜索词,查看出现的频率

搜索时,不仅搜索原形,也要搜索过去式,过去分词 e.g. outgrow, outgrew

阅读时注意前后文是一样的

e.g. We were making it up as we went along, learning on the fly, and it showed.

make it up as we went along 边做边学

on the fly: immediately

阅读中碰到的相同表达,放在一起记。

E.g. Out of contempt for Onitsuka, and disdain for the whole sordid business, he’d decided to wing it

同义词替换

Peace was prosperity.  (家和万事兴)

Peace feeds on prosperity.

Fortune favors the brave. (运气留给勇敢的人)

阅读只是开始;为读书而读书

Don’t stop. Don’t even think about stopping until you get there, and don’t give much thought to where “there” is. Whatever comes, just don’t stop.

The average person takes seventy-five hundred steps a day, 274 million steps over the course of a long life, the equivalent of six time around the globe  – shoe dogs, it seemed to me, simply wanted to be part of that journey.

Seek a calling. Even if you don’t know what that means, seek it. If you’re following your calling, the fatigue will be easier to bear, the disappointments will be fuel, the highs will be like nothing you’ve ever felt.

结尾时,Eric向大家推荐了《被讨厌的勇气》,这本书告诉我们要关注当下,做好眼下事情,走好每一步,每一个一分钟。的确如此,只有关注目前正在做的事情,才会慢慢减少我们的焦虑。

想去做什么,就去做吧,少点顾虑和拖延,行动是战胜顾虑的唯一办法。先做,做了再说,简单粗暴一些。

希望我们都能和英文做朋友,灌之以情感,通过学英语,变得更加自由,更加自信,走得更远,同时也不要给自己设限制,我们的能力一定是将来时的。

最后借社群小伙伴米老斯的留言,愿我们精神独立,经济独立,身体健康,一起健身学英语

There is always something in your mind calling you.  Add oil! 一起共勉,愿我们成为更好的自己!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,045评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,114评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,120评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,902评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,828评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,132评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,590评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,258评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,408评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,335评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,385评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,068评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,660评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,747评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,967评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,406评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,970评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容