拥有
怎样的力量
支撑着
连轴的绽放
再也
不敢吟唱
八月遍地香
拥有
怎样的改变
调度着
四季的芬芳
再也
不敢背诵
帘影淡秋光
不必
问讯吴刚
谁也
无法操纵
世态炎凉
捧出
桂花酒
饮尽
人间沧桑
With what kind of strength
Can support the continuous blooming
Dare not sing again
August osmanthus
Sweet everywhere
With what kind of changes
Can control the fragrance across seasons
Dare not recite
Her charming shadow reflects on the curtain in autumn
Need not ask Wugang
Nobody can manipulate the fickleness of the world
Hold the osmanthus wine
Drink off the human vicissitudes