【康乐斋杂集】历代有名情爱典故系列之十六:张生莺莺


康乐斋杂集    历代有名情爱典故系列之十六:张生莺莺

【简介】本典自唐•元稹《莺莺传》。莺莺是唐朝崔相国的女儿。一次遇难,寓住在普救寺。一天,书生张生也进住普救寺,二人相见,私相爱慕,然而又没有机会通情。一天,莺莺打发丫环红娘交给张生一首题作《明月三五夜》诗,诗是这样写的:“待月西厢下,迎风户半开。拂墙花影动,疑是玉人来。”张生见诗,乃知莺莺约他月中十五日的晚上在西厢下相会。于是大喜过望。这天晚上,他便乘月色越过墙来到西厢下崔莺莺的住处,二人终得私合。后来由于种种原因,二人未能结合成夫妇。

崔莺莺与张生相爱的故事,对后世文坛影响很大,一来被后人作为戏曲素材加工成剧本在戏台演出,金•董解元、元•王实甫等人《西厢记》,均据此加工而成,对后世影响极大,流传很广。另外,还作为典故在诗文中广泛引用以写男女艳情,常以“西厢”为两情幽会、两情相会之所之艳称,以“佛殿奇逢”、“佛殿见佳人”、“张生游佛殿”表示男女奇缘、奇遇,以“迎风待月”、“西厢待月”、“待月”、“西厢约”、“崔张之事”、“西厢行径”等用典借指美女主动私约情人相会丶以及用作男女月下偷情之事的比喻;以“红娘”这一人物借来以为促成人的美好之事(多指婚姻)的人的代指,因而多用来借指作媒人的年轻姑娘,也用来借指聪明伶俐的侍女。

【出典】《太平广记》卷四八八《莺莺传》:“贞元中有张生者,性温茂,美风容,①……无几何,张生游于蒲,蒲东十余里有僧舍曰普救寺,张生寓焉。②适有崔氏孀妇,将归长安,路出于蒲,亦止兹寺。③崔氏妇,郑女也。张出于郑,绪于亲,乃异派之从母。④是岁,浑瑊薨于蒲。⑤有中人丁文雅,不善于军,军人因丧而扰,大掠蒲人。⑥崔氏之家,财产甚厚,多奴仆。旅寓惶骇,不知所托。先是,张与蒲将之党有善,请吏护之,遂不及于难。⑦十余日,廉使杜确将天子命以总戎节令于军,军由是戢。⑧郑厚张之德甚,因饰馔以命张,中堂宴之。⑨……(席间,郑)命其子曰欢郎,可十余岁,容貌温美,次命女:‘出拜尔兄,尔兄活尔’。⑩久之,辞疾。郑怒曰:‘张兄保尔之命,不然,尔且掳矣。能复远嫌乎?’久之,乃至。⑾常服睟容,不加新饰,垂鬟接黛,双脸销红而已。⑿颜色艳异,光辉照人。张惊,为之乱,因坐郑旁,以郑之抑而见也,凝睇怨绝,若不胜其体者。郑曰:‘……年十七矣’。张生……自是感之,……无由得也。崔之婢曰红娘,生私为之礼者数四,乘间遂道其衷。……是夕,红娘复至,持彩笺以授张,曰:‘崔所命也’。⒀题其篇曰《明月三五夜》,其词曰:‘待月西厢下,迎风户半开。⒁拂墙花影动,疑是玉人来’。⒂张亦微谕其旨。是夕,岁二月旬有四日矣,崔之东有杏花一株,攀援可踰。既望之夕,张因梯其树而踰焉,达于西厢。⒃则户半开矣。……俄而红娘捧崔氏而至。⒄至,则娇羞融冶,力不能运支体,曩时端庄,不复同矣。⒅是夕,旬有八日也。斜月晶莹,幽辉半床。张生飘飘然且疑神仙之徒,不谓从人间至矣。有顷,寺钟鸣,天将晓,红娘促去。⒆崔氏娇啼宛转,红娘又捧之而去。……是后又十余日,杳不复知。张生赋《会真诗》三十韵,未毕而红娘适至,因授之,以贻崔氏。⒇自是复容之,朝隐而出,暮隐而入,同安于曩所谓西厢者,几一月矣,……无何,张生将之长安,先以情谕之,崔氏宛无难词,然而愁怨之容动人矣。将行之再夕,不复可见,而张生遂西下。数月,复游于蒲,会于崔氏者又累月。……张生……又当西去,……明年,文战不胜,张遂止于京,因贻书于崔,以广其意(21)。崔氏缄服之词,粗载于此。……张生发其书所知,由是时人多闻之。……后岁余,崔已委身于人,求以外兄见。(22)夫语之,而崔终不为出。张怨念之诚,动于颜色。崔知之,……竟不见。后数日,张生将行,……自是,绝不复知矣。”

注:

①贞元:唐德宗李适(kuo)的年号。张生:生,古时对青年男子的泛称。康按:此不言名,金·董解元《西厢记》、元·王实甫《西厢记》中均称之为名珙字君瑞。而张君瑞这一名称的最早出现,见宋·王楙《野客丛书》卷二九。

②蒲:唐代州名,又称河中府,治所在今山西省永济县。普救寺:蒲州普救寺是当时有名的大庙宇,见《续高僧传》卷二九《兴福篇》。寓:寄住。

③适:恰好,正好。。孀妇:寡妇。长安:唐代京城,即今陕西省西安市。兹:这。

④绪其情:理出亲戚关系。异派之从母:即张生的母亲和崔氏是郑中不同支的姐妹。从母:姨母。

⑤是岁:这一年。浑瑊:唐将,西域铣勒九姓浑部人,肃宗、德宗时屡建战功。薨:死亡。

⑥中人:指宦官。唐代自开元以来便有宦官监督军队,权力极大。不善于军:不会统治军队。扰:扰乱,祸乱。大掠:指疯狂抢劫。

⑦先是:以前。

⑧戢:收敛,停止。

⑨饰馔:指准备丰盛的酒菜。命张:指宴请张生。

⑩尔:你。活:救活,此指保全。

⑾远嫌:指避开嫌疑。此指避而不见。

⑿销红:红透了,指红得好象要溶化似的。销,溶销。

⒀所命:叫我交给你。

⒁三五夜:即十五日的晚上。户:门。⒂玉人:容颜美好的情郎。

⒃微喻其旨:略知她写的意思。旬:十天为一旬。有:同“又”。旬有四日,即十四日。攀援:指爬上。望:农历每月十五日称望。梯其树:即指爬上树。踰:同“逾”,翻越。

⒄俄而:一会儿。

⒅融冶:和乐艳丽。曩时:过去。

⒆有顷:好大一会儿。

(20)文战不胜:指没有考中。

(21)委身于人:指嫁人。外兄:表兄。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,053评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,527评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,779评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,685评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,699评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,609评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,989评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,654评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,890评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,634评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,716评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,394评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,976评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,950评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,191评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,849评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,458评论 2 342