停云 陶渊明

做简单真实的自己,不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。古往今来,也唯有一个陶渊明而已。

陶渊明,字元亮,又名潜,号“五柳先生”,世称靖节先生,浔阳柴桑人。东晋末期南朝宋初期伟大的诗人、文学家、辞赋家、散文家。东晋浔阳柴桑(今江西省九江市)人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗 ”。相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》《桃花源诗》等。

《停云》是晋宋之际文学家陶渊明创作的一首诗。全诗运用比兴的手法和复沓的章法,继承了《诗经》的传统。


停云并序

作者陶潜

创作年代东晋

作品出处《陶渊明集》


停云(并序)
停云,思亲友也。
罇zūn湛zhàn新醪láo①,园列初荣②,
愿言不从③,叹息弥襟④。
其一
霭霭停云⑤,濛濛时雨⑥。八表同昏⑦,平路伊阻⑧。静寄东轩⑨,春醪独抚⑩。良朋悠邈⑪,搔首延伫⑫。
其二
停云霭霭,时雨濛濛。八表同昏,平陆成江⑬。有酒有酒,闲饮东窗。愿言怀人,舟车靡从⑭。
其三
东园之树,枝条载荣⑮。竞用新好⑯,以怡余情⑰。人亦有言:日月于征⑱。安得促席⑲,说彼平生⑳。
其四
翩翩飞鸟㉑,息我庭柯㉒。敛翮hé闲止㉓,好声相和hè㉔。岂无他人,念子实多㉕。愿言不获,抱恨如何㉖!


注释译文词句注释

①罇(zūn):同“樽”,酒杯。湛(zhàn):没,有盈满之意。醪(láo):汁滓混合的酒,即浊酒,今称甜酒或醒糟。

②列:排列。初荣:新开的花。

③愿:思念。言:语助词,无意义。不从:不顺心,不如愿。从,顺。

④弥(mí):满。襟:指胸怀。

⑤霭(ǎi)霭:云气漫溢的样子。停云:凝聚不散的云。

⑥濛(méng)濛:微雨绵绵的样子。时雨:季节雨。这里指春雨。

⑦八表:八方以外极远的地方。泛指天地之间。

⑧伊:语助词。阻:阻塞不通。

⑨寄:居处(chū),托身。轩:有窗槛的长廊或小室。

⑩抚:持。

⑪悠邈:遥远。悠,渺。邈,远。

⑫搔首:用手搔头,形容等待良朋的焦急情状。延伫(zhù):长时间地站立等待。

⑬平陆:平地。

⑭靡(mǐ):无,不能。

⑮载:始。一作“再”。荣:茂盛。

⑯新好:新的美好景色,指春叶嫩枝。好,美。

⑰怡:一作“招”。

⑱于:语助词。征:行,这里指时光流逝。

⑲促席:彼此坐得很近。促,迫近。席,坐席。

⑳说:同“悦”。彼:语助词。平生:平时,这里指平生的志趣、素志。

㉑翩翩:形容飞鸟轻快飞舞的样子。

㉒柯:树枝。

㉓敛翮(hé):收敛翅膀。翮,鸟的翅膀。止:停留。

㉔相和(hè):互相唱和。

㉕子:您,古代男子的尊称,这里指朋友。

㉖如何:意为无可奈何。



白话译文

《停云》这首诗,是为思念亲友而作。酒樽里盛满了澄清的新酒,后园内排列着初绽的鲜花,可是我美好的愿望不能实现,叹息无奈,忧愁充满我的胸怀。其一阴云密密布空中,春雨绵绵意迷蒙。举目四顾昏沉色,路途阻断水纵横。东轩寂寞独自坐,春酒一杯还自奉。良朋好友在远方,翘首久候心落空。

其二空中阴云聚不散,春雨迷蒙似云烟。举目四顾昏沉色,水阻途断客不前。幸赖家中有新酒,自饮东窗聊慰闲。思念好友在远方,舟车不通难相见。

其三东园之内树成行,枝繁叶茂花纷芳。春树春花展新姿,使我神情顿清朗。平时常听人们言,日月如梭走时光。安得好友促膝谈,共诉平生情意长。其四鸟儿轻轻展翅飞,落我庭前树梢头。收敛翅膀悠闲态,呜声婉转相唱酬。世上岂无他人伴,与君情意实难丢。思念良朋不得见,无可奈何恨悠悠。


创作背景此诗约作于晋安帝元兴三年(404年)春。上年十二月,桓玄在建康(今南京)篡东晋帝位,迁晋安帝于浔阳(今江西九江西南)。这一年二、三月,刘裕收取京口(今镇江)、广陵(今扬州),进一步攻占建康(今南京)。桓玄逃经浔阳,挟晋帝走江陵(在今湖北)。这一时期,陶渊明闲居于柴桑(浔阳县治)上京里老家。



整体赏析

此诗从首句中摘取二字为题,题目与诗的内容无关。这是模仿《诗经》的形式。这首诗的内容,就是序中所说“思亲友也”。诗中运用比兴的手法和复沓的章法,通过对自然环境的烘托描写,和不能与好友饮酒畅谈的感慨,充分抒发了诗人对好友的深切思念之情。

诗歌全篇贯穿了陶渊明因不能和友人共享美好的抱恨之意,这充分表现了诗人对友人的一片热肠,和希望与友人共享美好的深情。无论是“良朋悠邈,搔首延儜”的烦急,还是“愿言怀人,舟车靡从”的无奈,无论是“安得促席,说彼平生”的愿望,还是 “岂无他人,念子寔多”的担忧,无不尽显诗人的火热心肠和深情厚意。正因为对友人的一片热肠和一往情深,而使诗人陷入寂寞孤独:“竞用新好,以怡余情。”—— 始发新芽的东园之树,都竞相用发着嫩芽的枝叶让我快慰,这正是因寂寞孤独而生幻觉,或聊以自慰。因为寂寞孤独,诗人才羡慕那“翩翩飞鸟”的“好声相和”,而益发“抱恨”了。诗中“八表同昏”等诗句,表面看是写天气,而用夏天雷雨前或冬天雪前的景象来形容春季的天色,似乎形容过量,显然,这里是暗喻国政时局被封建贵族、军阀争夺中央政权而搞得天昏地暗,反映了诗人的极度愤懑与忧虑。还有“平路伊阻”“平陆成江”等诗句,也暗寓着诗人关怀世难的忧心。



附:

陶渊明不是一个那么容易读懂的人,而他的诗文读多之后,你应该顶佩服这个人。想要了解他,买本《陶潜文集》就是。

首先,必须要指出的是,陶渊明并不觉得自己逃离了什么,他只是找到了真我,回归了自己想要的生活。他并不觉得市井生活很喧嚣,因为“心远地自偏”。

研究他的人称他的生命境界是洒落,非庄子的逍遥。是的,他从未想抛弃人世,超凡脱俗,这种人情关怀他坚持了一辈子。

欧阳修评价说:“晋无文章,惟陶渊明《归去来兮辞》一片而已。”

陶渊明对苏东坡的影响是很深的,苏轼说:陶渊明欲仕则仕,不以求之为嫌;欲隐则隐,不以去之为高。饥则叩门而乞食;饱则鸡黍以延客。古今贤之,贵其真也。陶渊明一生禀行,正是一个“真”字。不论是与己还是待人,陶渊明始终怀有一份赤子之心,终其一生,未曾改变分毫。

公元427年,陶渊明在茅草屋内,带着微笑,安然离去。他的一生,看似平淡,但无比“繁华”。他的一生,看似无功,但无比“伟大”。因为他摆脱了我们无法摆脱的生活魔咒,把自己的生活过成了“诗和远方”。临死之前,他神情平静,嘴里喃喃念着:“纵浪大化中,不喜亦不惧,纵浪大化中,不喜亦不惧……”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,271评论 5 466
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,725评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,252评论 0 328
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,634评论 1 270
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,549评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 47,985评论 1 275
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,471评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,128评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,257评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,233评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,235评论 1 328
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,940评论 3 316
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,528评论 3 302
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,623评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,858评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,245评论 2 344
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,790评论 2 339

推荐阅读更多精彩内容