—— 巴勃鲁·聂鲁达(Pablo Neruda)
相思成灰,成灰亦相思
一曲杨柳枝,万条吹不展,昼夜起相思
一寸相思一寸灰,
寸灰难解寸相思。
这灰落尘入土,成泥成尘。
想念你!
在每个夜晚,带着期待入眠……
梦里有日思夜想的你
你没有改变,依旧的容颜
变化的是时间,这样匆匆……
想念你!
在每个晨曦,带着泪滴醒来……
总在梦醒时消失,
只留下破碎的背影
我知道我又一次的轮回沉沦于你的记忆里
游走于街头,看着人潮汹涌,
想念你!
一切成了你的影子
希望我的思念可以穿越时空,经受岁月的洗礼
明知相思苦,
无奈苦相思
当华美的叶片落尽,
生命的脉络才历历可见
当某一天
亲眼见到一棵落尽了叶,只剩一树枝干的树
满树的枝干
清晰,坚强,勇敢
轻轻地剥落表皮
看得见脉络
却也见伤痕……
Acaciaashes, ashes are Acacia A willow leaves, 10,000 wind does not show,day and night from the Acacia Bitter love ash Acacia inch inch grayintractable. This gray dust be buried, into a mud into dust.Miss you! Every night, with a look forward tosleep ... ... Dreams have been thinking of you You have notchanged, still looks Change is time, so hurry ... ...Miss you! In each dawn, wake up with tears ...... The total time in the wake disappear, Leaving only the brokenbacks I know I am the cycle again sink in your memory Walk in thestreets, watching the crowds Miss you! Has become your shadow all Ihope my thoughts can pass through time and space, and withstood thebaptism of yearsKnowingly missed her greatly,Acacia bitter frustration When China and the United States shed allleaves, Context of life was distinctly visibleWhen a day Witnessed a shed all the leaves, leaving only a dry treebranch Garden trees branches Clear, strong, brave Gently peelingskin See context But also see the scars ......
“当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见”这句已经脍炙人口,但我更喜欢《寂静》里面描写的意景,令人流连的寂静:“你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂....让我在你的沉默中安静无声...你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮..."
我不知道诗人当时的心情,但是诗句让人颤栗让人眼热让人沉浸...
我很孤单,也很坚强!