进入出版行业近十年,尤其是做了妈妈以后,我一直在思考:我希望我的孩子读什么书?
我所在的前一家单位是做青少年阅读的,出的书多是古今中外经典名著,合作的出版社也是国内的大社。当时我是校对兼质检,做的是编校相对后期的环节。编辑负责策划选题、与作者译者沟通等,我作为校对、质检,对此很少有发言权。除非书稿质量太差,到了校对环节才觉得需要作者或译者大修。但那应该是很严重的编校事故了,责编是要受罚的。
然而,两年下来,我校对或质检的图书,很多我是非常不满意的。不是说图书编校方面有什么问题,而是对于书稿质量,我有着很深的忧虑。一本书稿,不是说没有文字或语法错误,就是合格的书稿。相比于内容来说,文字或语法错误只是小的方面。内容是根本性的,如果内容本身质量不高,编校付出得再多,也只是在丑女脸上化妆,效果不佳。
当时,我经常想:这样的书,我会放心给我的孩子看吗?或者,我希望我的孩子读什么书?
古今中外经典名著,如今各个出版社都有不少这样的选题。但出版社不同,做出来的书效果差别很大。同样的四大名著,非要加上各种解读,美其名曰青少版;同样的现当代名著,非要按现在的文字规则修改,似乎除了鲁迅的作品,所有的现当代名家都难逃厄运;同样的外国名著,译者水平有限,翻译得一无是处;更有甚者,各种删节版出炉,经典情节被改得面目全非,读这样的作品,能读出什么呢?
经典名著之所以经典,就在于作品的完整性。很多作品,译者不好,再经过删节,完全看不出这样的作品经典在哪里。而中国现当代的作品,很难读到原来的版本了。沈从文、萧红、孙犁等作家的作品,也被按现在的文字规则修改,真是让人痛心。作家的文字魅力,经过改动之后,已经完全体会不到了。如果编辑本身文字功力不行,还特别敢改,那真的是作家的一场灾难。
好在现在各个出版社的各个版本层出不穷,也让我们有了更多的选择。只是在选择的时候,一定要擦亮眼睛。不要只看出版社,不要只看图书公司,还要看作品是不是全本,有没有较大的改动,译著是不是名家译的,有没有删节,如果对出版足够了解,还要看策划靠不靠谱。
我希望我的孩子读什么书呢?一是经典,二是全本。经典作品,是经过时间检验的,内容方面不用担心。之所以选择全本,是担心编辑的刀斧,修改得过于苛刻,使作品变了味。有很多家长会从经典作品中挑出不适合孩子的情节,然后对作品大加批判。不可否认,有些作品确实存在不适合孩子的情节,但如果因此严格审查所有经典作品,那可能过个几十年,我们再也读不到一本完整的经典作品了。
我们之所以批判某些作品,是站在家长的立场,想到保护孩子。但很多时候,我们是小题大做了。孩子接触到的世界,远比我们想象的要宽广得多。我们要相信孩子的判断能力,不要总想给孩子一个完全纯净的世界。