Matthew 5
Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος: καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν [αὐτῷ] οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ:
ἀνέβη
verb 3rd sg aor of <ἀναβαίνω>go up
καθίσαντος
part sg aor act masc gen of<καθίζω> to sit down
NKJV:And seeing the multitudes, He went up on a mountain, and when He was seated His disciples came toHim.
ESV:Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down, his disciples came to him.
和合本:耶稣看见这许多的人,就上了山,既已坐下,门徒到他跟前来。
[2] καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων
ἐδίδασκεν
verb 3rd sg imperf of<διδάσκω>instruct
ἀνοίξας
part sg aor act masc nom of <ἀνοίγω>open
NKJV:Then He opened His mouth and taught them, saying:
ESV:And he opened his mouth andtaught them, saying:
和合本:他就开口教训他们说,
[3]
ΜΑΚΑΡΙΟΙ οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
ΜΑΚΑΡΙΟΙ
adj pl masc nom of<μακάριος>blessed
πτωχοὶ
adj pl masc nomof<πτωχός>beggar
πνεύματι
noun sg neut dat of<πνεῦμα>spirit
NKJV:Blessed are the poor in spirit,For theirs is the kingdom of heaven.
ESV:"Blessed are the poor in spirit, fortheirs is the kingdom of heaven.
虚心的人有福了,因为天国是他们的。
[4]
μακάριοι “οἱ πενθοῦντες,” ὅτι αὐτοὶ “παρακληθήσονται.”
πενθοῦντες
part pl pres act masc nom of<πενθέω>mourn
παρακληθήσονται
verb 3rd pl fut ind pass of<παρακαλέω>call to; comfort
NKJV:Blessed are those who mourn,For they shall be comforted.
ESV:"Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.
和合本:哀恸的人有福了,因为他们必得安慰。
[5]
μακάριοι “οἱ πραεῖς,” ὅτι αὐτοὶ “κληρονομήσουσι τὴν γῆν.”
κληρονομήσουσι
verb 3rd pl fut ind act of<κληρονομέω>inherit
NKJV:Blessed are the meek,For they shall inherit the earth.
ESV:"Blessed are the meek, for theyshall inherit the earth.
和合本:温柔的人有福了,因为他们必承受地土。
[6]
μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται.
πεινῶντες
part pl pres act masc nom of<πεινάω>to be hungry
διψῶντες
part pl pres act masc nomof<διψάω>thirst
χορτασθήσονται
verb 3rd pl fut ind pass of<χορτάζω>feed
NKJV:Blessed are those who hunger and thirst for righteousness,For they shall be filled.
ESV:"Blessed are those who hungerand thirst for righteousness, for theyshall be satisfied.
和合本:饥渴慕义的人有福了,因为他们必得饱足。
[7]
μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται.
ἐλεήμονες
adj pl fem nom of<ἐλεήμων>merciful
ἐλεηθήσονται
verb 3rd pl fut ind pass of<ἐλεέω>show mercy to
NKJV:Blessed are the merciful,For they shall obtain mercy.
ESV:"Blessed are the merciful, for theyshall receive mercy.
和合本:怜恤人的人有福了,因为他们必蒙怜恤。
[8]
Μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ,Ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται.
καθαροὶ
adj nom pl mascof <καθαρός> clean, pure
καρδίᾳ
Nfemdatsgof <καρδία> heart
ὄψονται
Verb3rdpl futof <ὁράω> see
NKJV:Blessed are the pure in heart, For they shall see God.
ESV:"Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
和合本:清心的人有福了,因为他们必得见神。
[9]
μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι [αὐτοὶ] υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται.
εἰρηνοποιοί
adj nomplmascof <εἰρηνοποιός> peacemaker
κληθήσονται
V3rd person plfutpassof <καλέω> call, summon
NKJV:Blessed are the peacemakers,For they shall be called sons of God.
ESV:"Blessed are the peacemakers,for they shall be called sons of God.
和合本:使人和睦的人有福了,因为他们必称为神的儿子。
[10]
μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης, ὅτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
δεδιωγμένοι
Verbnom plural part part perf passof <διώκω> follow, prosecute
ἕνεκεν
because of
NKJV:Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, For theirs is the kingdom of heaven.
ESV:"Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven.
和合本:为义受逼迫的人有福了,因为天国是他们的。
[11]
μακάριοί ἐστε ὅταν ὀνειδίσωσιν ὑμᾶς καὶ διώξωσιν καὶ εἴπωσιν πᾶν πονηρὸν καθ᾽ ὑμῶν ψευδόμενοι ἕνεκεν ἐμοῦ:
ὅταν
Whenever
ὀνειδίσωσιν
verb 3rd pl aorsubjof <ὀνειδίζω> reproach
πονηρὸν
adj accsgneutof <πονηρός> evil, wicked
NKJV:“Blessed are you when they revile and persecute you, and say all kinds of evil against you falselyfor My sake.
ESV:"Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.
和合本:人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了。
[12] χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε, ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς: οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν.
χαίρετε
V 2 pl imperat of<χαίρω>be glad
ἀγαλλιᾶσθε
Verb 2 pl mid imperat of<ἀγαλλιάω>rejoice
μισθὸς
Reward
πολὺς
Many; great
NKJV:Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so theypersecuted the prophets who were before you.
ESV:Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
和合本:应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的。在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。
[13]
Ὑμεῖς ἐστὲ τὸ ἅλας τῆς γῆς: ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἁλισθήσεται; εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ μὴ βληθὲν ἔξω καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων.
ἅλας
noun sg neut nomof<ἅλας>salt
μωρανθῇ
<μωρός>tasteless
τίνι
irreg sg dat indeclformof<τίς>which
βληθὲν
Part sg aor pass neut acc of<βάλλω>throw
καταπατεῖσθαι
verb pres inf mp of<καταπατέω>trample under foot
NKJV:“You are the salt of the earth; but if the salt loses its flavor, how shall it be seasoned? It is then goodfor nothing but to be thrown out and trampled underfoot by men.
ESV:"You are the salt of the earth, butif salt has lost its taste, how shall itssaltiness be restored? It is no longergood for anything except to be thrownout and trampled under people's feet.
和合本:你们是世上的盐。盐若失了味,怎能叫他再咸呢?以后无用,不过丢在外面,被人践踏了。
[14] ὑμεῖς ἐστὲ τὸ φῶς τοῦ κόσμου. οὐ δύναται πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη:
κρυβῆναι
verb aor inf pass of<κρύπτω>hide
δύναται
verb 3rd sg pres ind mp of<δύναμαι>to be able
ἐπάνω
Above
κειμένη
Part sg pres fem nom of<κεῖμαι>to lie
NKJV:“You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden.
ESV:"You are the light of the world. Acity set on a hill cannot be hidden.
和合本:你们是世上的光。城造在山上,是不能隐藏的。
v!���E�