冯延巳《清平乐》原词、注释、翻译、
【原文】:
清平乐
冯延巳
雨晴烟晚,绿水新池满。双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。
黄昏独倚朱阑,西南新月眉弯。砌下落花风起,罗衣特地春寒。
【注释】:
①特地:特别。
【翻译】:
雨后初晴,傍晚淡烟弥漫,碧绿的春水涨满新池。双燕飞回柳树低垂的庭院,小小的阁楼里画帘高高卷起。黄昏时独自倚着朱栏,西南天空挂着一弯如眉的新月。台阶上的落花随风飞舞,罗衣显得格外寒冷。
【赏析】
全诗通过写暮春之景,春景与孤独心情形成对比,寄托了“阁中人”黄昏后寂寞、孤独之情。
上阙写“阁中人”所见的景物:傍晚,雨晴,碧池新绿,双燕归宿。通过一派生意盎然的景象与下阙的内容形成对比反衬(热景衬哀情)。下阙写情,其中“黄昏独倚朱阑”一句,“独倚”是独自倚靠,从雨晴烟晚到黄昏,说明女主人“独倚”的时间很久,且睹双燕,更添思绪。
双燕穿柳,池水新绿,已经春满人间。这首小词,通过江南春景的描写,委婉含蓄地反衬出人物内心的孤寂。独倚朱阑,那楼头新月,砌下落花,不禁勾起相思之情。全词以景托情,辞语雅洁,意境清新。“罗衣特地春寒”,雅丽含蓄,饶有韵致,令人揽撷不尽。