立即 点击看原文,关注我们吧!
·亲爱的美剧迷们,久等啦!小编今天与大家正式见面,为大家送上热腾腾的见面礼——《How To Get Away with Murder》(《逍遥法外》)第二季第四集的对白整理!
本集名称:Skanks get shanked
视频字幕来源:ZiMuZu字幕组
01.Butunder the right circumstances,any of us can become a killer.
但是在对的情况(表示“情况”最常用的口语)下,我们中的任何一个都可能是凶手。
02.-I can't. I'm at my clients'.
-Aw, that'sa cop-out.
-不行我在客户家。
-切,这是借口(站不住脚的托词)
03.We'llresumein 15.
我们将会在15分钟后重新开始(比较正式的说法;re-表再次+sum表拿+e=重新拿起=重新开始)
04.Molly's gonnatake the stand to testifytomorrow.
Molly明天准备出庭作证(美语)
05.What's theverdict? Is Calebdiddling sissy?
你的结论是什么?Caleb是一个爱欺骗人的渣男?
06.- And I wouldn't be surprised if youhad a crush.
- I don'thave a crush.
- 如果你真的迷上他我不会感到奇怪
- 并不
【crush做名词意为迷恋;have a crush on sb = 迷上某人】
07.This isa speculationof a young girl desperate to pass blame.
这只是对一个绝望的少女推卸责任的猜测【pass blame表示推卸责任】
08.Yeah.Skanks get shanked.
对,贱人自有天收【shank做及物动词意为用球杆击(球),此处引申意为被惩罚】
09.But that guy you have working for you, hehas access, right?
但是那个为你工作的男人,他有渠道(得到)吧?【access:不可数名词,常见搭配为have access to do(进入渠道,使用权)】
10.I'mputting everything on the lineto help you.
我冒着所有的危险去帮你。【put everything on the line = risk everything】
点击看原文,关注我们吧!
精选对白还满意吗?
看美剧学英语
其实很简单
all you need is
和我们一起
坚持
整理
发现不同
试着看英英翻译
跳出中文思维模式
用剧情图像做载体
以词组为单位
记忆地道口语
不过整理精品对白
不过悄悄发现英语的美好
尽在“不过整理”
晚安
亲爱的美剧迷们❤
不过整理
不过纯分享
英美法剧对白知识点
优质插曲
甄选APP
整理爱好
不过分享才能获得更好的自己。
长按二维码即可扫描关注