浅论高阶英语阅读中的瓶颈--文化障碍

最近在啃AMY SCHUMER 那本书:《THE GIRL WITH A LOWER BACK TATTOO 》(下腰部有纹身的女孩)。

看到“啃”字,你以为我饿得饥不择食,要以纸浆果腹。其实是形容阅读过程中老被其中一些句子卡住,如骨梗在喉:

I would argue I look exactly like Beetlejuice--the Michael Keaton character , not Howard Stern regular.

(Beetlejuice 是什么?Michael Keaton 和Howard Stern 又是谁?)

I was looking him up and down , trying to find one inch of him that wasn't Gaston from Beauty and the Beast , and there was nothing .

(《美女与野兽》中的Gaston 长了副啥德性的模样?)

I smiled at him before immediately remembering I looked like Bruce Vilanch.

(谁是Bruce Vilanch ?)

I felt possessed and lost all control of my voice, like Sigourney Weaver at the end of Ghostbusters.

(即使看过《Ghostbusters 》这部电影,也想不起Sigourney Weaver 最后干了些啥。 )

My clitoris was thumping like the Tell-Tale Heart and I kept thinking of the 98 Degrees song “Give Me Just One Night (Una Noche ).”

(Tell -Tale Heart 是什么形状?98 Degrees 是摄氏还是华氏?)

上述例句凸现了中国读者在高阶英语阅读过程中会经常碰到的瓶颈:文化障碍。

问中国人Howard Stern 是谁,就像问美国人罗振宇是谁;问中国人Bruce Vilanch是谁,就等于问美国人冯小刚是谁;中国人不知道“98度”是个音乐组合,就像美国人不知道“零点”是个摇滚乐队一样。有些文化障碍是无法逾越的,就像有些文字无法翻译一样。

在阅读过程中克服这种文化障碍的唯一办法,就是不厌其烦地搜索这些陌生名字的出处,它们的象征意义以及它在上下文中的涵义。

比如:我现在知道Bruce Vilanch是个又胖又丑的家伙,那么女作者说自己长得像他,言下之意就是她当时的容貌有多么不堪。

当然,平常的文化积淀,如经常充实西方政治宗教文学娱乐方面的常识及其更新,会有助于克服或减少这些阅读障碍。比如:经常收听电台名嘴的节目,观看美国几大主流电视台的热门节目,好莱坞热卖电影,百老汇经典剧目和阅读纽约时报畅销书排行榜上的书单,就不难搞明白HOWARD STERN ,MICHAEL KEATON , SIGOURNEY WEAVER 是谁,BEETLEJUICE 和GASTON 是什么角色。

这种阅读经历有点像啃“教堂炸鸡腿”,一开始总是满口肌肉连筋带骨,连啃几只以后,慢慢知道哪里是关节,哪里是细骨,哪里是软骨,哪里才是最嫩滑的大腿肉, 哪里是有纹身的下腰部.......哦,对不起,搞混了......饿过头了,把作者的下腰部看成是教堂鸡肉了!(卓别林不是饿过头了也把室友看成是香喷喷的鸡腿么?)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,723评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,485评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,998评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,323评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,355评论 5 374
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,079评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,389评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,019评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,519评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,971评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,100评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,738评论 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,293评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,289评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,517评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,547评论 2 354
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,834评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,399评论 0 23
  • 感恩遇见今天的晴朗天气,让洗的衣服能享受阳光的味道。温暖的天气更是让孩子在户外玩耍的兴高采烈。 感恩表妹的信任,把...
    莀宝贝阅读 105评论 0 1
  • ——《泡沫之夏》读后感 幸福就像泡沫,你越想紧紧抓住,就越感觉它是那么的透明,那么的虚无...
    西汐果阅读 524评论 8 1