Survey: What Employees Want Most from Their Workspaces
调查:员工在工作场所最需要的是什么?
In an effort to support a healthier and more productive workforce, employers across the country are expected to spend an average of $3.6 million on wellness programs in 2019.
为了支持更健康,更高效的劳动力,全国各地的雇主预计将在2019年平均花费360万美元用于健康计划。
Think onsite gyms. Standing desks. Meditation rooms. Nursing hotlines. These are just some of the benefits companies are investing in.
想想现场健身房。 常设办公桌。 冥想室。 护理热线。 这些只是公司投资的一些福利。
But is any of it paying off?
但是这些做法都能得到回报吗?
The results of a recent Harvard study suggest that wellness programs, offered by 80% of large U.S. companies, yield unimpressive results — and our findings mirror this.
最近哈佛大学的一项研究结果显示,80%的美国大公司提供的健康计划产生了不起眼的结果 - 我们的研究结果反映了这一点。
Future Workplace and View recently surveyed 1,601 workers across North America to figure out which wellness perks matter to them most and how these perks impact productivity.
Future Workplace和View最近对北美的1,601名工人进行了调查,以确定哪些健康津贴对他们而言最重要,以及这些津贴如何影响工作。
Surprisingly, we found employees want the basics first: better air quality, access to natural light, and the ability to personalize their workspace.
令人惊讶的是,我们发现员工首先要了解基本要求:更好的空气质量,自然采光,以及个性化工作空间的权利。
Half of the employees we surveyed said poor air quality makes them sleepier during the day, and more than a third reported up to an hour in lost productivity as a result.
我们调查的一半员工表示,空气质量差导致他们在白天更加困倦,超过三分之一的员工因此导致生产力损失长达一小时。
In fact, air quality and light were the biggest influencers of employee performance, happiness, and wellbeing, while fitness facilities and technology-based health tools were the most trivial.
事实上,空气质量和自然光线是影响员工工作表现,幸福感和健康最大因素,对比起健身设备和科技健康工具则是无关重要的。
Organizations have the power to make improvements in these areas, and they need to, both for their workers and themselves.
组织有能力在这些领域进行改进,他们需要为工人和他们自己做出改进。
A high-quality workplace — one with natural light, good ventilation, and comfortable temperatures — can reduce absenteeism up to four days a year.
一个高品质的工作场所 - 一是自然光线充足,其次需要通风良好,最后是温度舒适 - 这样可以减少缺勤率到一年四天。
With unscheduled absenteeism costing companies an estimated $3,600 annually per hourly worker and $2,650 each year for salaried workers, this can have a major impact on your bottom line.
由于非计划的缺勤会一个时薪工人每年度会导致公司3600美元的损失,定薪员工则是2650美元,这可以对你的底线起重大影响。
Other research finds that employees who are satisfied with their work environments are 16% more productive, 18% more likely to stay, and 30% more attracted to their company over competitors.
其他研究发现,对工作环境感到满意的员工的工作效率比其他员工高16%,留职的可能性也高出18%,原公司的吸引力比竞争对手高出30%。
Two-thirds of our survey respondents said that a workplace focused on their health and wellbeing would make them more likely to accept a new job or keep the job they have.
三分之二的受访者表示,专注于健康和福祉的工作场所会使他们更有可能接受新工作或继续保持他们的工作。
This means that companies willing to adapt to an employee-centric view of workplace wellness will not only increase their productivity, they will also improve their ability to attract and retain talent.
这意味着公司愿意采用以员工作为中心的工作场所的健康观念将不仅提升员工的生产力,还可以提高他们吸引和留住人才的能力。
To get started, here are three steps you can take to improve your work environments and the wellbeing of your employees:
首先,您可以采取以下三个步骤来改善您的工作环境和员工的福祉:
1. Stop spending money on pointless office perks.
1.停止在无意义的办公津贴上花钱。
A good rule of thumb is to never assume that you know what your employees want — but instead, find ways to ask them.
一个好的经验法则是永远不要假设你知道你的员工想要什么 - 而是找到问他们的方法。(rule of thumb 经验法则)
If more employers did, they might put less emphasis on office perks that only a minority of employees will take advantage of (like an onsite gym), and more on changes in the workplace environment that impact all employees (like air quality and access to light).
如果更多的雇主这样做,他们可能会不那么重视只有少数员工会利用的办公津贴(如现场健身房),更多的是工作场所环境的变化,影响所有员工(如空气质量和光线通道))。
The number one environmental factor cited in our survey was better air quality.
我们调查中提到的头号环境因素是更好的空气质量。
Fifty-eight percent of respondents said that fresh, allergen-free air would improve their wellness.
58%的受访者表示,新鲜的无过敏原的空气可以改善他们的健康状况。
Fifty percent said they would work and feel better with some view of the outdoors, while one third said they would want the ability to adjust the temperature in their workspace.
百分之五十表示他们在有户外景色下工作和感觉得更好,而三分之一的人表示他们希望能够调整工作空间的温度。
Only one in three survey respondents characterized their office temperature as ideal.
只有三分之一的受访者表示他们的办公室温度是理想的。
Noise distractions bothered more than a third of those surveyed, impacting their ability to concentrate.
噪音干扰困扰了超过三分之一的受访者,影响了他们的专注能力。
Employees said sounds like phones ringing, typing on keyboards, and distractions from coworkers all impacted their concentration.
员工说,噪音像电话铃声,在键盘上打字,以及同事的干扰都会影响他们的注意力。
Almost half of our respondents wanted to see their companies improve these environmental factors, and in many instances, more than they wanted to be offered office perks.
几乎一半的受访者希望看到他们的公司改善这些环境因素,并且在许多情况下,比起办公室津贴他们希望获得办公室坏境的提高。
The first step, then, is to take a look at where you are spending your money, and consider cutting expenses that aren’t worth the cost.
那么,第一步是看看你花钱的地方,并考虑削减不值得的费用。
2. Personalize when possible.
2.尽可能个性化。
We’ve all gotten used to personalizing our outside-of-work lives.
我们都习惯于个性化我们的工作之外的生活。
We binge the shows we want to watch and listen to the music we like to hear, even if our partners or friends have different preferences.
即使我们的合作伙伴或朋友有不同的偏好,我们也会大肆观看我们想要观看的节目并聆听我们喜欢听的音乐。(binge:(尤指在飲食和花錢方面)無節制的狂熱行為, 狂吃,無節制地吃。)
We adjust our thermostats without having to get up off our couches, and dim our lights to our level of satisfaction.
我们调整我们的恒温器而不必从沙发上起来,并将我们的灯光调暗到我们的满意度。
Employees are beginning to expect these same privileges in the workplace.
员工开始期望在工作场所享有这些相同的福利。
Our survey revealed that employees, by a margin of 42% to 28%, would rather be able to personalize their work environment than opt for unlimited vacation. Specifically, what employees want to personalize:
我们的调查显示,员工可以通过42%到28%的利润率来个性化他们的工作环境而不是选择无限度假。 具体而言,员工想要个性化:(by a margin 余地幅度;以 ... (幅度)之差)
Workspace temperature: Nearly half want an app that will let them set the temperature in their workspace.
工作区温度:将近一半员工需要一个应用程序,让他们设置工作区的温度。
Overhead and desk lighting: One-third want to control their overhead and desk lighting, as well as the levels of natural light streaming in.
顶灯和桌面照明:三分之一的人希望控制他们的头顶和桌面照明,以及自然光线流入的程度。
Noise levels: One-third would like to “soundscape” their workspace.
噪音水平:三分之一的人想要“采用音景控制”他们的工作空间。
While these asks may sound exclusive to the personal offices of higher-ups — they’re not.
虽然这些问题可能听起来跟高层的私人办公室无关 - 但它们并非如此。
Hewlett Packard Enterprise headquarters is just one example of a company that has managed to help employees control the noise level in an open floor plan.
惠普总部就是一家公司例子,该公司已成功帮助员工在开放式平面图中控制噪音水平。
Their building was actually designed to manage ambient sound in order to reduce worker distractions.
他们的建筑实际上是为了管理环境声音而设计的,以减少工人的注意力。
Some companies like, Regeneron Pharmaceuticals, have gone a step further, allowing employees to control the amount of natural light streaming in through the glass of their office windows with a cell phone app.
如Regeneron Pharmaceuticals这样的公司已经更进一步,允许员工通过手机应用程序控制通过办公室窗户玻璃流入的自然光量。
But for organizations that don’t want to invest in a completely new building, there is a more organic route.
但对于那些不想投资建造全新建筑的企业来说,有一条更有机的路线。
Cisco, for example, has managed the acoustic levels in their space by creating a floor plan without assigned seating that includes neighborhoods of workspaces designed specifically for employees collaborating in person, remotely, or those who choose to work alone.
例如,思科通过创建平面图来管理其空间中的声学水平,而无需分配座位,其中包括专为亲自协作的员工,远程或选择单独工作的员工设计的工作区。
This same strategy applies to light or temperature.
同样的策略适用于光或温度。
You can position employees who want a higher temperature and more light around the edge of your floor plan, and those who like it quieter and cooler in the core.
您可以把需要更高温度和更多光线的员工安排在平面图边缘,以及那些喜欢更安静和更凉爽的员工放在中心。
3. Create a holistic view of workplace wellness.
3.创建工作场所健康的整体视图。
When deciding what changes to make to your organization, remember that workplace wellness is not just about the physical health of your employees.
当您在决定对您的组织进行哪些更改时,请记住,工作场所的健康不仅仅与员工的身体健康有关。
It includes physical wellness, emotional wellness, and environmental wellness.
它包括身体健康,情绪健康和环境健康。
To create a truly healthy work environment, you must take all three of these areas into consideration:
要创建一个真正健康的工作环境,您必须考虑以下三个方面:
Emotional wellness: Give employees access to natural light, and quiet rooms where they can comfortably focus on their work.
情绪健康:让员工可以享受自然光线,以及安静的房间,让他们可以轻松地专注于工作。
Physical wellness: Provide people with healthy food options, and ergonomically designed work stations.
身体健康:为人们提供健康的食物选择,以及符合人体工程学设计的工作站。(ergonomically:人体工程学地 the scientific study of people and their working conditions, especially done in order to improve effectiveness)
Environmental wellness: Make sure your workspaces have adequate air quality, light, temperature, and proper acoustics.
环境健康:确保您的工作空间具有足够好的空气质量,光线,温度和适当的声学效果。
Companies that adapt to a more holistic view of workplace wellness will soon realize no one department alone can solve the puzzle.
适应更全面的工作场所健康观的公司很快就会意识到没有任何一个部门可以解决这个难题。
Our study results, along with the results from the World Green Building Council report, push organizations to take a closer look at what changes they can make that will actually matter.
我们的研究结果以及世界绿色建筑委员会报告的结果促使组织仔细研究他们可以做出哪些实际重要的变化。
My suggestion: consider how you can get back to the basics employees want, and invest in the core areas that will have the most impact.
我的建议是:考虑如何回归员工所需的基础,并投资于影响最大的核心领域。