The music of the far-away summer flutters around the Autumn seeking its former nest.
远去的夏的旋律
翱翔在秋天
寻找它从前的巢穴
----
翻译手记:
把music比作了小鸟,所以“翱翔”是能想到的最准确的词,比“徘徊”要好。
----
郑振铎经典版
远远去了的夏之音乐,翱翔于秋间,寻求它的旧垒。
----
冯唐版本:
远去的夏天的音乐
徘徊在秋夜
思念过去的巢穴
The music of the far-away summer flutters around the Autumn seeking its former nest.
远去的夏的旋律
翱翔在秋天
寻找它从前的巢穴
----
翻译手记:
把music比作了小鸟,所以“翱翔”是能想到的最准确的词,比“徘徊”要好。
----
郑振铎经典版
远远去了的夏之音乐,翱翔于秋间,寻求它的旧垒。
----
冯唐版本:
远去的夏天的音乐
徘徊在秋夜
思念过去的巢穴