飞鸟集每日一品(145)

图片发自简书App

泰戈尔原文:

The flaming fire warns me off by its own glow.

Save me from the dying embers hidden under ashes.


冯唐版:

火的光热不让我靠近

让我远离将死的余烬


郑振铎版:

燃着的火,以它熊熊的光焰警告我不要走近它。

把我从潜藏在灰中的余烬里救出来吧。


我的翻译:

燃烧的火焰用自身的光亮警示我远离

将我从隐藏在灰堆下的余烬中救出来

图片发自简书App

glow

v.1.发出微弱而稳定的光;发出暗淡的光to produce a dull, steady light

2.(尤指运动后或因情绪激动、尴尬等而)发红,发热,显得红,感觉热to look or feel warm or pink, especially after exercise or because of excitement, embarrassment, etc.

3.~ (with sth)喜形于色;心满意足to look very pleased or satisfied

4.色彩鲜艳;绚丽夺目to appear a strong, warm colour

n.1.微弱稳定的光;暗淡的光a dull steady light, especially from a fire that has stopped producing flames

2.(运动、高兴或激动时)满面红光,容光焕发,满脸通红the pink colour in your face when you have been doing exercise or feel happy and excited

3.金色;红色a gold or red colour

4.喜悦;满足的心情a feeling of pleasure and satisfaction

ember

adj.【宗】四季大斋日的

n.余火未尽的木块(或煤块),灰烬;余烬;馀烬

此篇喜欢冯唐的译本。大概意思就是泰戈尔觉得,为了不被烧过的火堆里的还没完全熄灭的余烬伤害,就要在看到火焰的光时远离。这句话其实有一点拗口,不如咱老祖宗一句“君子不立危墙之下”。

讲个小故事吧,说一个公司欲高薪聘用一个小车司机,到最后有3个技术最好的竞争者。最后的面试官问他们:“悬崖边有块金子,你们开着车去拿,可以离悬崖边多近才能拿到金子又不至于掉落呢?”第一个人说“二公尺。”第二个人说:“半公尺。”第三个说:“我会尽量远离悬崖,越远越好。”结果公司最后录用了第三个人。

对于危险,不能抱有侥幸心态,更不能过于好奇,应当防患于未然,预先察觉潜在的危险并提前做好预防措施,不让自己置身于险地。


我是语熙,感谢您的阅读,晚安

图片来自于网络

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,386评论 6 479
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,939评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,851评论 0 341
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,953评论 1 278
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,971评论 5 369
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,784评论 1 283
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,126评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,765评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,148评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,744评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,858评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,479评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,080评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,053评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,278评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,245评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,590评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容