朋友们,这是一个政治问题。
在所有有关海参崴的游记当中,都不可避免地看到这样一句话:“海参崴是我们的。”
如果你问我,“你是否赞同这句话?”
我会举双手赞同。
但我赞同的理由和你的未必相同。
崴
这个字该怎么读?
你大可不必把字典里那两个音都列出来,再分析一遍,或者告诉我台湾地区怎么读这个音。我可以负责任的告诉你,“海参崴”当中的“崴”字,读wǎi。
道理很简单,在我国东北地区“崴(wǎi)”字大量的出现在地名当中,唐家崴子,李家崴等等。那么对于距离我国边境直线距离仅50多公里的海参崴来说,就没有必要单独研究一下“崴”字的读音了。
海参崴在俄罗斯行政区划中的建制
当然,这非常政治不正确,但对说明这个问题来说,非常必要。
俄罗斯联邦 - 远东联邦管区 - 滨海边疆区 - 符拉迪沃斯托克市(滨海边疆区首府)
为了方便表述,以下均称符拉迪沃斯托克。
符拉迪沃斯托克的地理位置
如图可知,符拉迪沃斯托克是一个完全建立在半岛上的城市。这个半岛的名字为:穆拉维约夫-阿穆尔斯基半岛a,它伸向彼得大帝湾b。半岛东边是阿穆尔湾c,绥芬河d最终注入这片海湾。西边是乌苏里湾e。在这个半岛的最南端有一个近似于90度的海湾便是金角湾f。
认知冲突
祖国人民对海参崴的最直观认知多数来自于我国出版的《中国人民共和国地图》
加括号的原因是国家测绘局的规范性文件《公开地图内容表示若干规定》的要求。
该《规定》当中,第四章,第十七条有关内容表述为:
第十七条有关地名注记表示规定:
俄罗斯境内以下地名必须括注中国名称,汉语拼音版地图和外文版地图除外:
1.“符拉迪沃斯托克”括注“海参崴”;
2.“乌苏里斯克”括注“双城子”;
3.“哈巴罗夫斯克”括注“伯力”;
4.“布拉戈维申斯克”括注“海兰泡”;
5.“萨哈林岛”括注“库页岛”;
6.“涅尔琴斯克”括注“尼布楚”;
7.“尼古拉耶夫斯克”括注“庙街”;
8.“斯塔诺夫山脉”括注“外兴安岭”。
如果狭义地理解“海参崴”这三个字,那么海参崴特指符拉迪沃斯托克市位于穆拉维约夫-阿穆尔斯基半岛最南端的金角湾。但这显然不符合我国对地理名称的认知。以我国东北地区名城——大连为例,大连市区内有一处地名叫香炉礁。“香炉礁”原本特指大连湾海面上一处形似香炉的礁石(后被炸毁)。随着时间的发展,这块礁石的周边地区均以香炉礁命名。所以当地人提起“香炉礁”这三个字时,第一反映是这片地方而不是那块礁石。
所以,按照这样的命名习惯,我们应该广义地理解“海参崴”这三个字,而冲突也就在此产生了。
如果我们将“海参崴”这三个字广义地理解为俄罗斯行政区划中的符拉迪沃斯托克市,那么便会陷入一种误区。前述内容已经表明,符拉迪沃斯托克市是一个完全建立在半岛上的城市,她的北面与滨海边疆区另一座城市阿尔乔姆相邻,并不与距离海参崴最近的我国吉林省接壤。如此便会产生“海参崴”在历史上是我国一块飞地的错误认知。而俄国人也无法理解为什么一块同中国不接壤的地区会是中国的。
这个错误认知主要来源于流传于网络上的一份《中华民国和苏联加盟条约》的文件。对该文件的真实性,存疑。
对“海参崴”这三个字到底可以广义理解到什么程度?在历史上并没有一个准确的地图可以作为凭证,也正是基于这点,俄国人找到了一个对他们有力的借口。
俄罗斯官方宣传机构SputnikNews.cn(原俄罗斯之声广播电台)在他们的一段广播片花中介绍过符拉迪沃斯托克,其中有一段话意味深长。“中国人并不在这里生活,他们只是在这里捕捞海参。”
这句话的字面含义是中国人首创8小时工作制。人们早早地起来,从距离海参崴最近的吉林省珲春厅出发,沿着至今坐车都要耗时近7个小时的公路来到海参崴捕捞海参。结束一天的工作后,再原路返回,这显然是不可能的。中国人之所以在海参崴捕捞海参不仅是因为海湾里盛产海参,更因为我们就居住在海参崴。
还有人认为符拉迪沃斯托克是1872年在俄国人主持下进行的市政建设,设立的政府部门,所以和中国人无关。且不说这些工程的包工头和建筑工人都是中国人,我国东北地区明星城市——大连,在1899年也是以这样的模式建立起来的,能说大连不是我国的一部份么?
这句话背后的真正意思是,我国历代中央政府在海参崴并没有设置地方行政机构,因此便不能确定中央政府对此地的管辖。1860年中俄签订《北京条约》后,无主地才有了主人。这才是中俄双方桌面下最直接的冲突点。当然,我们无法接受这样虚伪的说辞。
所以,对“海参崴”这个概念,不应该狭义局限于金角湾,也不能错误理解为符拉迪沃斯托克市的行政区划,更不能理解为那里曾经是一块无主地。
海参崴到底是哪里?我认为最好的理解应该是现金角湾以及周边地区。
以当时海参崴的地理概念,并不与现在的吉林省接壤。那么当我们再说到“海参崴是我们的”这句话时,意义便会完全不同。
“海参崴是我们的”这句话的真正意义应该是:俄远东联邦管区中的外贝加尔边疆区东部,阿穆尔州,犹太自治州、哈巴罗夫斯克边疆区南部、滨海边疆区及萨哈林州是我们的。这句话翻译过来的意思是,中俄两国应基于《尼布楚条约》确立国界。
“海参崴是我们的”这句话背后,应该想这么多。