"英语独特语汇/句型"之朝花夕拾

日常阅读中已经养成一种习惯:碰到自己感觉比较陌生的语汇短语句型,都会停下来,查清楚,看例句,想想它们与母语对否有异同之处,甚至练习把它们应用到自己的造句中。虽然这样做会拖慢阅读速度,但积累起真正属于自己的语言储存,写作时笔下便游刃有余了。我向大家推荐这种“朝花夕拾”式的英语学习方式,日积月累,必有聚沙成塔之功。

今天拾到下面两棵小花朵,与大家分享:

1. Truth be told(说实话):

Even if they are us, which, truth be told, they occasionally are.

即使他们就是我们。说实话,偶尔他们还真就是我们。

He was known to imbibe a bit--OK, a lot. And when he did , which was often, he became even more morose than he was sober, which, truth be told, he hardly ever was--sober, that is.

大家都知道他爱喝几口--好吧,他喝得很厉害。他经常喝高,而每逢喝高,他比清醒时还更沮丧。说实话,这种情况不多,我指的是他清醒的时候不多。

(我们比较熟悉的说法是: to Tell the truth。 “Truth be told”则比较罕见。)

2. As(定语/状语)...as (从句)

She became a staunch advocate of capitalism, holding on to its principles as desperately as she thrusts away those of communism.

她成为资本主义最卖力的吹鼓手。她坚守其宗旨的那股倔劲儿,不亚于她抛弃共产主义信条的那般决绝。

"This Is Not My Beautiful Life" is as absurd as it is grounded.

《这并非我的美丽人生》这本书虽荒唐却又接地气。

(我们比较熟悉的“as...as...”句型是属于比较或比喻的句型,如: He is as flexible as a steel pole.[他灵活性犹如一根钢管一样。] 这种句型的构成通常是as+形容词as+名词。 )

(上面两个例句中的as...as...不同于比喻句型,而是因为有一个定语或状语可供两个不同分句共享。 它们不属于比喻关系,而属于并列修饰关系。)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,053评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,527评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,779评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,685评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,699评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,609评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,989评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,654评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,890评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,634评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,716评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,394评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,976评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,950评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,191评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,849评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,458评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容