keep simple

1:

图片发自简书App

看了《动物世界》,说不出来的感受。惊讶郑开司被骗了那么多次还依然相信别人,最后依然保持自己的本真,善良。又想起之前海明威的话(The world is a fine place, and worth fighting for)其实意思是这个世界并不美好,但是值得奋斗。但是最重要的一点,剧中郑开司是数学天才且善良,所以无论怎么样,实力才是最重要的,因为这才保障了他最后的生存。

转到《了不起的盖茨比》:2018.10.01—


图片发自简书App

chapter1

“Whenever you feel like criticizing any one,”he told me , “just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.”

世界上不是每个人都拥有你所拥有的那么好的条件的。确实是,我们总是在说别人生活不好,别人的性格和我们不和,他们有了很多缺点,其实很多是家庭从小的教导,或许我没有从小就精致的教育,但是我知道了要自己争取去得到。或许以前或甚至现在也觉得有些人的做法我不能理解,可是转念一想,不能用自己的思维去衡量别人,并且世界上从来没有感同深受这一种说法,你感受到的任何痛苦,别人都不可能感受到,就算之前经历过,可当下是没有感觉的,早点知道这个点,会少很多烦恼。之前刚进大学时看过一本书,ps为什么之前不喜欢看书!(你得到的赞许都是自己争取得来的)          说的正中我心,或许只有自己努力,自己有实力,才更有话语权,才能选择做自己不想做的事。以前我觉得是有自己说想做什么的权利更重要,现在觉得有say no的能力更重要,其实并不想去学那些人际交往,就像Mr Darcy说的,我没有那种和不认识的人也能立刻谈笑风生的能力。但是,现实就是让你也要在say yes 才过渡到say no.

Chapter2

People disappeared , reappeared , made plans to go somewhere, and then lost each other , search for each other , found each other a few feet away.


图片发自简书App

找了好久的图,其实以前在电影里面经常都有这种场面,一个人站在车站,左望右望,大家都在极速地行走,忽然自己置身事外一样,看着这世间的繁忙熙攘。但是苦于没有很好的表达来形容,这次看了盖茨比,这段描写特别生动,果真还是原版有代入感,翻译成中文语言显得很平,没有英文的那种意境感了。所以其实之前一个老师就说要多学几门语言,其实我们看的译作是完全只读的原著的2%,因为大多是译者加工的,但是,学了一个二外就够让我加心的,慢慢来吧!

《在地铁站内》:庞德

In a Station of the Metro

The apparition of these faces in the crowd;

Petals on a wet, black bough.

人群中这些脸庞的隐现; 湿漉漉、黑黝黝的树枝上的花瓣。

拙译:

人头攒动鬼影间,

花瓣渗嵌湿黑枝。


图片发自简书App


图片发自简书App

这首诗也是诗人在描写车站人来人往的场景。虽然用词不同,却也无意间达成意向一致,景色,世界就在那,如何组织语言表达出来,同样需要阅历加能力。


译文

英文,尤其是名著中的很多语言是无法通过单纯的中英互译实现的,所以需要每一代一代人的努力,尽量能让译本也能使读者感同深受,且真正的好译文需要译者精通中英两种语言,首先我们中文都还没达到精通的地步,话说大师是没有微博,没有每天看热搜的心,只一心沉醉纸间,能力决定认知。

文学的意义在于发现更高的人生,那些看似真实的,其实并不真实,看似虚拟的,其实更可能是真实的。文学教会我们移情的能力和对人生抱有更高的看法。

还没看完盖茨比,听思思老师讲说是美国英语专业大一教材,OMG,里面场景描写的巨好看,用词太华丽了,还有很多隐喻看不懂,真的得下功夫了,但是印象比较深的是一章写榨汁机的,在92几年的美国榨汁机的效能更我们现在的差不多,几秒钟就出汁了,所以发展实在太早了,技术落后差不多100年呐。

2:

My advice is , never do tomorrow what you can do today .Procrastination is the thief of time.

我的建议是决不要把今日可办之事拖至明日。拖宕乃窃汝光阴之贼尔。抓住这贼呀!

《大卫科波菲尔》中的一句话,可惜还没看过整本书英文版,看介绍是属于行动者而非沉思者的文学。果真,所说的话也全是实际的情况。我们现在出现拖延症的问题,狄更斯在此本书已提醒过人们了,可谁又知道,这个问题现在是当今世界人们需要面对的最大问题。为什么小时候老师推荐看的名著可能当时只看到了大卫多么的不幸,越长大,仔细看看文字,可能作者就是在其中暗藏玄机吧,等待无数的读者去挖掘吧。如果当初老师在给我推荐的时候可以仔细地讲讲为什么好,如何阅读,可能受益会更大吧。网上很实在的一句话,名著就是每个人都要放在书架上的必备“装饰品”吧。每次推荐买书的时候总是那些世界名著,经久不衰,可是真正品读过的又有几人呢。

—————分界线

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,830评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,992评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,875评论 0 331
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,837评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,734评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,091评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,550评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,217评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,368评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,298评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,350评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,027评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,623评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,706评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,940评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,349评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,936评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容