说起来,从事对外汉语教学这一行也已经有六七个年头,平时的教学虽然繁琐,偶或也有一些趣事,想想不妨记下来。
1. 故事的主角叫什么名已然忘却,长相却还有印象。是个德国小伙子,大学生,微胖,卷发,爱好中国文化,尤其喜欢香港电影。有次课间我放《青蛇》的原声音乐,这厮忽然跑到我跟前说老师这是徐克的《青蛇》,我多少有点震惊。那些年,留学生的口味很奇怪(当然现在也差不多),好多人唱《老鼠爱大米》,喜欢凤凰传奇,碰到一个不一样的,有小小激动,于是和他谈了很久徐老怪,知道他在德国时,大学论文做的就是香港电影。
彼时秋季,天气非常好,而且当时小城交通不便,游人还很稀少,学校里非常安静,教室窗外就是一片海。这个班只有十几个学生,有天下午我将他们带到外面上课,让大家自由交流。谈着谈着,这家伙向其他同学介绍起一部电影,是《东成西就》。他的中文在这时不够用,于是用英文作了精辟的评论 “stupid but funny”,我听了哑然失笑,果然再合适不过。
他对香港电影如此热爱,终于有天下课神神秘秘地走过来,非常非常认真地问我说:老师,你会飞吗?我只能以同样认真的口吻回答:如果老师会飞,肯定不会在这里教你们中文了。
2. 日本小伙子,肤色黝黑,个子不高,长相很有特点。有次交作文,写他很崇拜东京塔的设计师内藤多仲,可惜内藤已经“去死了”(可怜的内藤),没法一睹风采。适逢国庆假期,放假前神秘兮兮地问:“老师,听说日本人十一的时候不能上街,要躲在家里,不然会被打,是真的吗?”彼时中日关系并未像现在这样剑拔弩张,抗日剧也并未泛滥,可怜的孩子不知道怎么会有这样的想法。
在教过的日本学生中,他是非常活泼的一位,大部分日本学生都比较沉默,或者也可以说比较冷淡。有门课上有两位日本学生,一前一后坐着,到学期末才知道对方是日本人,这要换做其他国家的学生,是很难想象的。