在当下,尼采简直可以说是一个网红哲学家、鸡汤产生者,他和叔本华一起,构成了人们对哲学的极端印象之一——深刻却不知所云。而他的挑战传统的非学院派写作方式(与康德、黑格尔相比)和文采,更让他成为最适合营销号引用的哲学家。
然而读尼采,却是很难的事情。
恰恰是因为他没有谱系,恰恰是因为他的写作方式和他对传统的挑战,读他的书很容易觉得每一句都很美,连起来就不知道在说什么。
例如,这本《查拉图斯特拉如是说》,恐怕很少人能记住这本书的名字,那就用《查》代替吧。
《查》曾经是鲁迅先生的枕边书,对鲁迅先生产生了非常大的影响。
如果读过《圣经》,会发现《查》的写作方式和语言风格跟圣经很像,查拉图斯特拉就是新约中的耶稣,整本书是查拉图斯特拉下山一路的见闻,对人们的劝诫,以及人们对他的误解,都让人感觉非常熟悉,跟新约里面耶稣一路的传道,伴随着相信与不相信是一样的,这样的表达方式,无疑是尼采对基督教的嘲讽。
虽然形式是一种嘲讽,内容却是严肃的。
1
生命是什么?在尼采那里,生命是一种超越。
提到超越,尼采之前的思想传统都是“否定”的超越,是对过去传统的“否定”,最典型的是黑格尔的逻辑,连肯定都要是“否定之否定”式的。
但是尼采的超越,是肯定的超越,是一种积极的,不需要对现世生活进行否定的。现实生活并不是需要“否定”的感性力量,也不是人们与神之间的障碍,而是需要肯定的超越。
超越的最高境界就是超人。
超人,相当于现世界的“神”,当然不是基督教意义上的神,而是在现世生活开创自己的意义,不需要抵达天国才能实现。
人们熟悉的宗教道德,“忍辱负重、艰辛劳动、谨小慎微”等等,都是常人的道德,因为常人要考虑各种“关系”,要“左右逢源”,而超人,则是肆无忌惮的,因为超人,有着真正的意志自由。
人生既不是受罪的,也不是赎罪的,不是考验,不是负担,而是意志的创造,也可以理解成精神的自我生成。
在成为超人之前,人需要经历三种精神境界。
2
查拉图斯特拉的第一篇演讲,讲的就是精神的三种变形方式。
《查》中,有一条金光闪闪的巨龙(不是中国传统文化的龙,而是西方的那种龙),巨龙说,所有事物的价值、你们需要做的所有的事,都写在我的鳞片上。
巨龙的名字,叫“你应该”(you shall),“你必须”(you must)。
于是精神对这只巨龙充满了敬畏,出现了精神的第一种方式,骆驼。
骆驼的形象,无疑是吃苦耐劳,任劳任怨的,承受所有的重担,遵守、维系着社会的规范与道德。
但骆驼在荒野上行得久了,发现不是所有动物都会像自己一样生活,自己只不过是精神的努力,是他人价值的体现和承载。
于是骆驼开始渴望自由,在荒野上,骆驼遇到了第二种形态:狮子。
狮子无疑是强者的象征。
它不愿意再唯巨龙马首是瞻,狮子的精神对“你应该”说“不”,而对“你必须”,则说我想要(I will)。
狮子挑战了传统的权威和现行的规则,在这个阶段,精神学会了破坏,所谓“不破不立”,在与巨龙斗争的同时,狮子也会选择一部分的自我牺牲。
狮子的精神是对骆驼的一种超越,但不一定对所有人都试用。
忍辱负重的骆驼不一定艰辛,而敢于挑战的狮子也不一定轻松。
试想一下一个人自己听命于其他人,看似很累,但实际很轻松,因为不需要负责。
高考志愿没报好可以埋怨父母或者给自己指点意见的人,选择专业的时候方向错误,可以埋怨老师,这就是骆驼的精神。
如果换成狮子,一切都需要自己拿主意,在做选择的时候,就要承担相应的选择的后果与责任,没有人能为你承担。为自己的行为负责,也是一种精神负担。
很多人恰恰不愿意去负责,不愿意去“长大”,而自愿选择当骆驼。
就像很多人想要的“自由”其实只是享受选择的权利,而不愿意承担选择的责任与后果。
所以查拉图斯特拉说,得到新价值的权力,是一种可怕的任务,甚至是一种掠夺,因为把骆驼赖以生存的精神倚仗给毁了,是一件残忍的事情。
生活里再没有那个指导你的“你应该”,而是要自己去行动。
狮子提供了创造新的价值的自由,但这个阶段并没有完成新价值的创造。
3
创造新的价值的精神的第三个境界,是婴儿。
这一点跟老子的观点有些类似,“圣人皆孩之”,当然,老子是从婴儿能天生自如地跟着“道”的引导行动这一点而言的,是一种返璞归真,与尼采还是有很大区别。
在尼采那里,婴儿是最原始的淳朴的形态,也是最高级的形态。
孩子是全新的开始,意味着无限可能,这是一种“我是”的状态,超越了“你应该”和“我想要”,是一种圆融的,和当下和解的状态,能够自己创造价值,能够无限包容过去,开启光明的未来。
“孩子是天真无邪的、容易忘事的,一个全新的开始、一个游戏、一个自己滚动的轮子、一个原始的动作、一个神圣的肯定。”
(Innocense is the child, and forgetfulness,a new beginning,a game,a self-rolling wheel,a first movement,a holy Yea.)
婴儿阶段的精神有了自己的意愿,有了属于自己的世界。
精神的三种境界其实是自我超越的三个阶段,也是权力意志的实现过程。
很不幸,绝大多数人处于骆驼的境界,甚至连骆驼的程度都没有。
值得一提的是,尼采独特的语言风格,加之后来他妹妹的随意编纂,使得透彻理解尼采所说的精神境界并不容易。
由于德语的语言特性使然,《查》里有很多的文字隐喻,而英文译本,则因着英语的表意局限丧失了很多原文的隐喻性表达。
与英译本相比,中译本更贴近尼采原文的神采,只是目前的译本更多照顾到了语言方面,在思想上考虑较少,受制于译者的理解和水平,传达出来的含义有不同程度的损耗。期待将来能有一个兼顾文采和思想的译本。