Daenerys--龙家有女初长成|权力的游戏(6)

图片发自简书App

      Daenerys出场这么弱,不想后来竟成一代女王,更享有龙母的尊称,这一章是她的首秀。

The color will bring out the violet in your       eyes.

        这是龙母的哥哥Viserys拿着总督Illyrio送的一件外套(gown)跟龙母说的。他们Targaryens家的人眼睛是紫色的(violet). bring out的意思是使…(某种不太明显的性质或人的潜能)更加明显,更加突出。

  Our school aims to bring out [=develop] the talents in each of our students.这里的bring out 相当于培养,激发。

 The debate brought out [=highlighted] the differences between the two candidates.这里的bring out相当于公开,显而易见。

    还有一个固定搭配 bring out the best/worst in someone(=make them show their best/​worst qualities): There’s something about her that brings out the worst in me.她身上有种东西让我暴露了自己最差劲的一面。(大意是如此,我觉得这话看似简单,语境不同,语气、解释还有很多种)

Dany listened to the talk in the streets, and   she heard these things, but she knew better     than to question her brother when he wove  his webs of dream.

     know better than to do something:很明智地不去做某事。

   Dany的傻哥哥一心做着帝王梦,太轻信这个Illyrio,而Dany 听过街头巷尾的闲谈,听说过Illyrio的这些事,但她很清楚在他这位哥哥织就帝王梦的时候最好不要去怀疑他。

She remembered Ser Willem dimly, a great   grey bear of a man, half-blind, roaring and     bellowing orders from his sickbed.

        a grey bear of a man:这是“名词A+of+名词B”结构一种比较特殊的用法。

        还分两种情况:当名词B前面带有不定冠词a/an时候,A修饰B,也就是书上这种,像大灰熊一样的男人。

        如果名词B前面有所有格,则要反过来,B修饰A:

         I wish I could be a man of your experience.我希望能成为一个像你那样经验丰富的人。

        另外这个结构还有一种用法也很有意思。就是A为单数,B为A的复数的时候,一般可以翻译成‘’最‘’:

         He is a singer of singers.他是歌手中的歌手。(最优秀的歌手,歌神,歌王)

      There was more like that, so much more, what a handsome man the khal was, so tall  and fierce, fearless in battle, the best rider   ever to mount a horse, a demon archer.

      引了这么长,只想说一个词demon,不是邪恶的意思,而是形容一个人特别擅长某件事,也就是"优秀的"意思。

        想起另一个词,可褒可贬,buster,,原义是指讨厌的人,看不上的人,但是和其他词一起用,既可以表示“违反...法律的人”也可以表示“打击…犯罪的人”。

       copyright-buster违反著作权的人

       crime-buster犯罪克星

       还有terrific这个词,在口语里既可以表示糟透了,又可以表示好极了

 She felt a sudden chill, and gooseflesh          pimpled her bare arms.    

        “起鸡皮疙瘩”怎么说?把这一句背下来吧。


        看了专题里的热门文章,基本上都是方法论。选好了方法,重要的还是出发啊!也希望自己能一直坚持!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,362评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,330评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,247评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,560评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,580评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,569评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,929评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,587评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,840评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,596评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,678评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,366评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,945评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,929评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,165评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,271评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,403评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容