工作中与外企(抑或是一些假冒外企)打交道时,经常会遇到一些英文缩写。这时候如果只会用plz和thx会感到很逊。这里就总结几个既常见,真老外也常用的缩写。
tbd
to be determined 待确认
The decision is tbd since we still need some critical information.
还没有形成结论,因为我们还缺少一些重要的信息。
FYI
for your information 供你参考;顺便一提(通常 FYI 会用大写)
FYI, VoiceTube is an incredibly informative website.
顺便说一下,VoiceTube 是个有非常多信息的网站。
rsvp
please reply 请您回复
The conference meeting is set, rsvp by tonight.
会议已经准备好了,请在今晚前回覆这封邮件。
注意:rsvp 目的是邀约宾客的主人,希望你能够按时地回覆是否参加。这个缩写的原文是來自法语的 répondez s’il vous plaît ,也就是请你回覆 (please reply) 的意思!
etc.
et cetera …等等
It’s strictly prohibited to put the following items in the carry-on baggage: liquid, guns, sharp objects, etc.
乘客们被禁止在背包里携带下列几种物品。(液体类、枪枝、尖锐物品、等等)
Q&A
questions and answers 有问有答
Taylor Swift is having a live Q&A with her fans on Facebook.
泰勒斯正在facebook上和她的粉丝们进行有问有答直播。
fwd / fw
forward 转发
Since this e-mail is highly confidential, don’t fwd to other people.
因为这封邮件是最高机密,所以请不要转发给其他人。
cc
carbon copy 抄送
CC means the recipients who are not directly relevant to the information but to be aware of the content they received.
抄送意指「知情信件内容但又和他们没有直接关系」的收件者。
asap
as soon as possible 尽快;越快越好
Please fill out this survey and have it signed asap.
请尽快把这份问卷调查填好并签上名。
ttyl
talk to you later 回头聊
I have to prepare for my business presentation tomorrow, so ttyl.
我得准备明天的商业演讲了,回头再聊。
afk
away from keyboard 不在座位上
I have to be afk for a meeting and will be back in 30 minutes.
我等一下有个会议,会有30分钟不在座位上。