《霍小玉传》唐·蒋防(附注释)

大历中,陇西李生名益,年二十,以进士擢第

大历:唐代宗李豫(726—779)年号。李豫,唐肃宗长子,初名俶,原封广平王,唐朝第八位皇帝(去武则天以外)。762年,宦官李辅国杀张皇后,肃宗受惊吓而死,李俶于肃宗灵柩前依其遗诏即位,改名豫。
李益(748—827):字君虞,陕西姑臧(今甘肃武威)人,著名诗人。李益猜忌妻妾,防范苛严,当时称他善于“妒痴”。于是,这篇小说就附会到了他的身上。但霍小玉的故事是虚构的。
擢(zhuó)第:登科,及第。

其明年,拔萃试于天官。 夏六月,至长安,舍于新昌里

拔萃:科举考试之一种,。唐代考中进士只是取得了做官的资格,还要经过一段时间,才能选任为官,就要通过吏部主持的任官考试,即“拔萃”。
俟(sì):等待。
天官:吏部的别称。
新昌里:长安街坊名。

门族清华,少有才思,丽词嘉句,时谓无双,先达丈人翕然推伏。
每自矜风调,思得佳偶,博求名妓,久而未谐。

门族清华:出身门第高贵。陇西李姓是唐代五大望族之一,李益又是肃宗朝宰相的族子。
先达丈人:有地位、有声誉的前辈先生。
翕(xī)然:一致的样子。

长安有媒鲍十一娘者,故薛驸马青衣也;折券从良,十余年矣。性便辟,巧言语,豪家戚里,无不经过,追风挟策,推为渠帅。常受生诚托厚赂,意颇德之。

鲍十一娘:姓鲍排行十一的妇女。唐代通常以排行作称呼。
驸马:驸马都尉的简称。皇帝的女婿照例授此虚衔。
青衣:婢女。
折券:毁去文书。
便辟:喜欢讨好奉承人。
追风挟策:这媒婆撮合男女之事的本事。追风:原为秦始皇骏马名,后喻作快疾迅速。挟策:手持书册竹简,比喻知识广博。
渠帅:原指盗贼的首领,此做首领、头子解。



经数月,李方闲居舍之南亭。申未间,忽闻扣门甚急,云是鲍十一娘至。

申未间:未时与申时之间,即下午三时左右。

摄衣从之,迎问曰:“鲍卿今日何故忽然而来?”
鲍笑曰:“苏姑子作好梦也未?有一仙人,谪在下界,不邀财货,但慕风流。如此色目!,共十郎相当矣。”

苏姑子作好梦也未:当时的谚语。意思是有了男女结合的喜事,梦里该有佳兆。现在问他有没有作好梦。

图片来源:粤剧《紫钗记》任剑辉&白雪仙

生闻之惊跃,神飞体轻,引鲍手且谢曰:“一生作奴,死亦不惮。”
因问其名居。
鲍具说曰:“故霍王小女,字小玉,王甚爱之。母曰净持。净持,即王之宠婢也。王之初,诸弟兄以其出自贱庶,不甚收录。因分与资财遣居于外,易姓为郑氏,人亦不知其王女。姿质浓艳,一生未见,高情逸态,事事过人,音乐诗书,无不通解。昨遣某求一好儿郎格调相称者。某具说十郎。他亦知有李十郎名字,非常欢惬。住在胜业坊古寺甫上车门宅是也。已与他作期约。明日午时,但至曲头觅桂子,即得矣。”

霍王:唐高祖的儿子李远轨,被封为霍王。从时间上推算,这里的霍王是李远轨的四代孙李晖。这里是小说的附会。
薨(hōng):君主时代称诸侯或大官等的死。
胜业坊:长安街坊名。
:街里的小巷。
:刚。
上车门:左边供车驾出入的专用门。
桂子:名叫桂子的侍女。

鲍既去,生便备行计。
遂令家僮秋鸿,于从兄京兆参军尚公处青骊驹,黄金勒。
其夕,生浣衣沐浴,修饰容仪,喜跃交并,通夕不寐。
迟明巾帻,引镜自照,惟惧不谐也。
徘徊之间,至于亭午。遂命驾疾驱,直抵胜业。

京兆参军:京兆府的属员。参军,唐时军府和州郡的属官,分录事参军和诸曹参军。
:借。
迟明:黎明。
巾帻:戴上包裹鬓发、遮掩发髻的巾帕。
亭午:正午。



至约之所,果见青衣立候,迎问曰:“莫是李十郎否?”


图片来源:粤剧《紫钗记》任剑辉&白雪仙

即下马,令牵入屋底,急急锁门,见鲍果从内出来,遥笑曰:“何等儿郎,造次入此?”
调诮未毕,引人中门。

调诮:打趣。

庭间有四樱桃树;西北悬一鹦鹉笼,见生入来,即语曰:“有人入来,急下帘者!”
生本性雅淡,心犹疑俱,忽见鸟语,愕然不敢进。
逡巡,鲍引净持下阶相迎,延入对坐。年可四十余,绰约多姿,谈笑甚媚。

逡(qūn)巡:迟疑不进。

因谓生曰:“素闻十郎才调风流,今又见仪容雅秀,名下固无虚士。某有一女子,虽拙教训,颜色不至丑陋,得配君子,颇为相宜。频见鲍十一娘说意旨,今亦便令永奉箕帚。”

永奉箕帚:永远侍奉的意思。是古时女子出嫁为妻的谦词。

生谢曰:“鄙拙庸愚,不意顾盼,倘垂采录,生死为荣。”

不意顾盼:未料到能被看重。
采录:这里指收留。

遂命酒馔,即令小玉自堂东阁子中而出。
生即拜迎。


图片来源:粤剧《紫钗记》任剑辉&白雪仙

但觉一室之中,若琼林玉树,互相照跃,转盼精彩射人。
既而遂坐母侧。
母谓曰:“汝尝爱念 ‘开帘风动竹,疑是故人来。’ 即此十郎诗也。尔终日吟想,何如一见。”
玉乃低鬟微笑,细语曰:“见面不如闻名。才子岂能无貌?”
生遂连起拜曰:“小娘子爱才,鄙夫重色。两好相映,才貌相兼。”
母女相顾而笑,遂举酒数巡
生起,请玉唱歌。
初不肯、母固强之。
发声清亮,曲度精奇
酒阑,及瞑,鲍引生就西院憩息。

数巡:数遍。
曲度精奇:歌曲的音调旋律精彩而美妙。
酒阑:酒喝完了 。

闲庭邃宇,帘幕甚华。
鲍令侍儿桂子、浣沙与生脱靴解带。
须臾,玉至,言叙温和,辞气宛媚。
解罗衣之际,态有余妍,低帏昵忱,极其欢爱。生自以为巫山洛浦不过也。

巫山:三国时楚襄王游高唐,梦见巫山神女和他欢会。事见宋玉《高唐赋》。
洛浦:洛水之滨 。三国时,曹植经过洛水,遇到洛水女神宓妃。事见曹植《洛神赋》。



中宵之夜,玉忽流涕观生曰:“ 妾本倡家,自知非匹。今以色爱,托其仁贤。但虑一旦色衰,恩移情替,使女萝无托,秋扇见捐。极欢之际,不觉悲至。

女萝:松萝,一种丝状的蔓生植物 ,多攀附在别的树上生长。这里用以比喻女子。
秋扇见捐:秋凉时扇被弃置不用,比喻妇女因色衰而遗弃不用。典出汉代班婕妤的《怨歌行》。

生闻之,不胜感叹。及引臂替枕,徐谓玉曰:“平生志愿,今日获从,粉骨碎身,誓不相舍。夫人何发此言!请以素缣,著之盟约。”
玉因收泪,命侍儿樱桃褰幄执烛,授生笔研。
玉管弦之暇,雅好诗书,筐箱笔研,皆王家之旧物。
遂取绣囊,出越姬乌丝栏素缣三尺以授生。
生素多才思,援笔成章。


图片来源:粤剧《紫钗记》任剑辉&白雪仙

引谕山河,指诚日月,句句恳切,闻之动人。
染毕,命藏于宝箧之内。
自尔婉娈相得,若翡翠之在云路也。

婉娈相得:亲热和谐的一起生活。
翡翠:鸟名。雄的叫翡,羽毛多赤色;雌的叫翠,羽毛多青色,常双飞双栖。比喻男女恩爱。

如此二岁,日夜相从。



其后年春。生以书判拔萃登科,授郑县主簿,至四月,将之官,便拜庆东洛。长安亲戚,多就筵饯。

拜庆:“拜家庆”的简称,唐代子女离家后回去探望父母,叫“拜家庆”。
东洛:唐朝东都洛阳。

时春物尚余,夏景初丽,酒阑宾散,离思萦怀。
玉谓生曰:“以君才地名声,人多景慕,愿结婚媾,固亦众矣。况堂有严亲,室无冢妇,君之此去,必就佳姻。盟约之言,徒虚语耳。然妾有短愿,欲辄指陈。永委君心,复能听否?”

冢妇:正妻,主妇。

生惊怪曰:“有何罪过,忽发此辞?试说所言,必当敬奉。”
玉曰:“ 妾年始十八,君才二十有二,壮室之秋,犹有八岁。一生欢爱,愿毕此期。然后妙选高门,以谐秦晋,亦未为晚。妾便舍弃人事,剪发披缁,夙昔之愿,于此足矣。

迨(dài):到。
壮室之秋:古代以男子三十岁为娶妻纳妾的适当年龄。
秦晋:春秋时期,秦晋两国世世约为婚姻,后来就称缔结婚姻为“秦晋之好”。
剪发披缁(zī):指出家当尼姑。缁:黑色。

图片来源:粤剧《紫钗记》任剑辉&白雪仙

生且愧且感,不觉涕流,因谓玉曰:“皎日之誓,死生以之,以卿偕老,犹恐未素志,岂敢辄有二三。固请不疑,但端居相待。至八月,必当却到华州,寻使奉迎,相见非远。”

:满意,满足。

更数日,生遂诀别东去。



到任旬日,求假往东都觐亲。未至家日,太夫人已与商量表妹卢氏,言约已定。

觐亲:探望父母。

太夫人素严毅,生逡巡不敢辞让,遂就礼谢。便有近期。
卢亦甲族也,嫁女于他门,聘财必以百万为约,不满此数,义在不行。

甲族:贵族,名门望族。

生家索贫,事须求贷,便托假故,远投亲知,涉历江淮,自秋及夏。
生自以孤负盟约,大回期。寂不知闻,欲断其望。遥托亲故,不遣漏言。

:耽误、错过。



玉自生逾期,数访音信。虚词诡说,日日不同。博求师巫,遍访卜筮,怀爱抱恨,周岁有余,卧空闺,遂成沈疾
虽生之书题竟绝,而玉之想望不移,赂遗亲知,使通消息。

虚词诡说:谎言瞎话。
羸(léi):瘦弱。
卜筮(shì):算命占卦之人。
沈疾:亦作“沉疾”。指患重病。
赂遗:赠送财物。
亲知:亲友,知己。

图片来源:粤剧《紫钗记》任剑辉&白雪仙

寻求既切,资用屡空,往往私令侍婢潜卖中服玩之物,多托于西市寄附铺侯景先家货卖。
曾令侍婢浣沙将紫玉钗一只,景先家之。

:竹制的方形箱子。
寄附铺:一种代人保管或出售珍贵物品的商行。也称“柜房”。唐代时期,多设在西市。
:到。
:卖。

路逢内作者玉工,见浣沙所执,前来认之曰:“此钗,吾所作也。昔岁霍玉小女将欲上鬟,令我作此,酬我万钱。我尝不忘。汝是何人,从何而得?”

上鬟:上头。古代女子十五岁将批垂的头发梳上去,插上簪子,表示自己成年待嫁,又成为“及笄”。

浣沙曰:“我小娘子。即霍王女也。家事破散,失身于人。夫婿昨向东都,更无消息。悒怏成疾,今欲二年。令我卖此,略遣于人,使求音信。”

悒怏:忧郁不快乐。

玉工凄然下泣曰:“贵人男女,失机落节,一至于此。我残年向尽,见此盛衰,不胜伤感。”

失机落节:错过机会,这里指命运不好。

遂引至延先公主宅,具言前事。

延先公主:唐肃宗的女儿郜国公主曾受封“延光”。这里 “先” 是 “光” 之误。

公主亦为之悲叹良久,给钱十二万焉。



时生所定卢氏女在长安,生既毕于聘财,还归送县。
其年腊月,又请假入城就亲。
潜卜静居,不令人知。

潜卜静居:秘密地找了一处幽静的住所。卜:挑选,寻找。

明经崔允明者,生之中表弟也。性甚长厚,昔岁常与生同欢于郑氏之室,杯盘笑语,曾不相间。每得生信,必诚告于玉。玉常以薪刍衣服,资给于崔。崔颇感之。

明经:科举考试的一个种类。唐科举考试制度分为秀才、明经、进士等六科。以诗赋取中的为进士,以经义取中的为明经。
薪刍:薪材和牧草,泛指生活用品。

图片来源:粤剧《紫钗记》任剑辉&白雪仙

生既至,崔具以诚告玉。
玉恨叹曰:“天下岂有是事乎!”
遍请亲朋,多方召致。
生自以愆期负约,又知王疾候沈绵,惭耻忍割,终不肯往。晨出暮归,欲以回避。

沈绵:疾病缠身,经久不愈。

玉日夜涕泣、都忘寝食。期一相见,竟无因由,冤愤益深,委顿床枕。
自是长安中稍有知者。风流之士,共感玉之多情;豪侠之伦,皆怒生之薄行。



时已三月,人多春游。
生与同辈五六人诣崇敬寺玩牡丹花,步于西廊,涕吟诗句。

崇敬寺:在长安靖安坊,与霍小玉在所在的胜业只相格五六坊。

有京兆韦夏卿音,生之密友,时亦同行。谓生曰:“风光甚丽。草木荣华。伤哉郑卿,衔冤空室!足下终能弃置。实是忍人。丈夫之心,不宜如此。足下宜为思之!”

忍人:残忍和心肠坚硬之人。

之际,忽有一豪士,衣轻黄纻衫,挟弓弹,丰神隽美,衣服轻华,唯有一剪头胡雏从后,潜行而听之。

:责备。
胡雏:卖身为奴的幼年胡人。唐代泛称北方、西方等地的少数民族为“胡”

图片来源:粤剧《紫钗记》任剑辉&白雪仙

面前揖生曰:“公非李十郎六乎?某族本山东,姻连外戚。虽乏文藻人,心尝乐贤。仰公声华,常思觏止。今日幸会,得睹清扬。某之敝居,去此不远,亦有声乐,足以娱情。妖姬八九人,骏马十数匹,唯公所欲,但愿一过。”

:突然间。
觏(gòu)止:会见。觏:遇见。止:语气助词。
清扬:指眉清目秀的容貌,这里引申为敬称,即“尊容”的意思。

图片来源:粤剧《紫钗记》任剑辉&白雪仙

生之侪辈,共聆斯语,更相叹美。因与豪士策马同行,疾转数坊,遂至胜业。

侪(chái)辈:同辈、朋辈。

生以近郑之所止,意不欲过,便托事故,欲回马首。
豪士曰:“敝居咫尺,忍相弃乎?”
乃挽挟其马,牵引而行。
迁延之间,已及郑曲。


图片来源:粤剧《紫钗记》任剑辉&白雪仙

生神情恍馏,鞭马欲回。豪士速命奴仆数人,抱持而进。疾走推入车门,便令锁却,报云:“李十郎至也!”
一家惊喜,声闻于外。



先此一夕,玉梦黄衫丈夫抱生来,至席,使玉脱鞋。
惊寤而告母。

惊寤:惊醒。

因自解曰:“鞋者,谐也。夫妇再合。脱者,解也。既合而解,亦当永诀。由此征之,必遂相见,相见之后,当死矣。”
凌晨,请母梳妆。
母以其久病,心意惑乱,不甚信之。黾勉之间,强为妆梳。妆梳才毕,而生果至。

黾(mǐn)勉:勉强。

玉沈绵日久,转侧须人。忽闻生来,欻然自起,更衣而出,恍若有神。

转侧须人:转个身都需要有人帮助。
欻(xū)然:忽然。

遂与生相见,含怒凝视,不复有言。
赢质娇姿,如不胜致,时复掩袂返顾李生。

如不胜致:像是支撑不住的样子。
掩袂:用衣袖遮面。
返顾:回头看。

感物伤人,坐皆欷歔

欷歔:本意是哭泣后不由自主地急促呼吸;这里指感慨,叹息。同 “唏嘘”。

顷之,有酒肴数十盘,自外而来。
一座惊视,遽问其故,悉是豪士所致也。
因遂陈设,相就而坐。
玉乃侧身转面,斜视生良久,遂举杯酒,地曰:“ 我为女子,薄命如斯。君是丈夫,负心若此。韶颜稚齿,饮恨而终。慈母在堂,不能供养。绮罗弦管,从此永休。徵痛黄泉,皆君所致。李君李君,今当永诀!我死之后,必为厉鬼,使君妻妾,终日不安!

酹(lèi)地:把酒浇在地上,表示誓愿。苏轼有词句“一樽还酹江月”。
韶颜稚齿:形容年轻美貌。
绮罗:绫罗绸缎。
弦管:丝竹管弦。
徵(zhēng)痛:受惩罚,遭痛苦。徵,通“惩”。

图片来源:粤剧《紫钗记》任剑辉&白雪仙

乃引左手握生臂,掷杯于地,长恸号哭数声而绝。
母乃举尸,置于生怀,令唤之,遂不复苏矣。
生为之缟素,旦夕哭泣甚哀。

缟素:白色衣服,这里指丧服。

将葬之夕,生忽见玉穗帷之中。容貌妍丽,宛若平生。
著石榴裙,紫袔裆,红绿帔子

穗帷:灵帐。
袔裆:夹衣。
帔子:古代妇女披在肩背上的服饰。

图片来源:粤剧《紫钗记》任剑辉&白雪仙

斜身倚帷,手引绣带,顾谓生曰:“愧君相送,尚有余情。幽冥之中,能不感叹。”
言毕,遂不复见。
明日,葬于长安御宿原

御宿原:埋葬死人的地方,在长安城南。

生至墓所,尽哀而返。



后月余,就礼于卢氏。

就礼:举行婚礼。

伤情感物,郁郁不乐。



夏五月,与卢氏偕行,归于郑县。
至县旬日,生方与卢氏寝,忽帐外叱叱作声。
生惊视之,则见一男子,年可二十余,姿状温美,藏身映幔,连招卢氏。
生惶遽走起,绕幔数倏然不见。

:圈。
倏然:忽然。

生自此心怀疑恶,猜忌万端,夫妻之间,无聊生矣。


图片来源:粤剧《红梅白雪贺新春》任剑辉&白雪仙

或有亲情,曲相劝喻。生意稍解。



后旬日,生复自外归,卢氏方鼓琴于床,忽见自门抛一斑犀细花合子,方圆一寸余,中有轻绢,作同心结,坠于卢氏怀中。

斑犀钿花合子:用有斑纹的犀牛角做成的首饰盒子,上面用金银镶嵌着花纹。合:同“盒”。
同心结:用绳子编制成的连环回文样式的结,用来象征爱情的坚贞和永恒。宋代词人张先写过“心似双丝网,中有千千结”。

生开而机之,见相思子二,叩头虫一,发杀觜一,驴驹媚少许。

相思子:红豆,表相思。
叩头虫:一种昆虫的名字,又叫“叩甲”,被人捉住后作叩头状。其与男女爱情有何关系,不详。
发杀觜(zuǐ):不详,有人猜测为一种媚药。觜:同“嘴”。
驴驹媚:《物类相感志》云:“凡驴驹初生,未堕地,口中有一物,如肉,名‘媚’,妇人带之能媚。”这是一种迷信说法。

生当时愤怒叫吼,声如豺虎,引琴撞击其妻,诘令实告。
卢氏亦终不自明。
尔后往往暴加捶楚备诸毒虐,竟讼于公庭而遣之。

捶楚:杖击、鞭打。
备诸毒虐:百般虐待。

图片来源:粤剧《狮吼记》任剑辉&白雪仙

卢氏既,生或侍婢媵妾之属,暂同枕席,便加妒忌。或有因而杀之者。

:古时丈夫将妻子赶出家门,即 “休妻”。
媵(yìng)妾:陪嫁的女子,这里指妾。



生尝游广陵,得名姬曰营十一娘者,容态润媚,生甚悦之。

广陵:古代郡名,现在的江苏省扬州市。

图片来源:粤剧《三审状元妻》任剑辉&白雪仙

每相对坐,尝谓营曰:“我尝于某处得某姬,犯某事,我以某法杀之。”
日日陈说,欲令惧己,以肃清闺门。出则以浴斛覆营于床,周回封置,归必详视,然后乃开。

浴斛:澡盆。
周回封置:周围加上封条。

又畜一短剑,甚利,顾谓侍婢曰:“此信州葛溪铁,唯断作罪过头!”

信州:今江西上饶市一带。上饶葛溪铁,以精工著名。

大凡生所见妇人,辄加猜忌,至于三娶,皆如初焉。

: 一律。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,319评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,801评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,567评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,156评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,019评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,090评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,500评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,192评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,474评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,566评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,338评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,212评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,572评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,890评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,169评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,478评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,661评论 2 335