手が足りない「てがたりない」:人手不足
手が空く「てがあく」:闲着,空着,有空
手が掛かる「てがかかる」:费事,麻烦
手が出ない「てがでない」:无法着手;无能为力
手を入れる「てをいれる]:弄到手
手を貸す「てをかす」:帮助别人
手を打つ「てをうつ」:拍手,故障;采取措施;成交;和好 东经日语
手を抜く「てをぬく」:潦草从事
手を広げる「てをひろげる」:扩张范围;伸开手
手を握り合う「てをにぎりあう」:互相握手
手が上がる「てがあがる」:本领提高;字写得比以前好;能喝酒
手をたたく「てをたたく」:拍手,鼓掌
手が切れる「てがきれる」:关系断绝;崭新
手が込む「てがこむ」:「手续」复杂;手工精巧
手が付けられない「てがつけられない」:无法下手,无法对付
手が長い「てがながい」:好偷东西
手が早い「てがはやい」:手脚麻利;好动手
手が悪い「てがわるい」:做法不好,品质恶劣,手段卑鄙;字迹拙劣;手气不好
手が有る「てがある」:有手段,有办法
手がない「てがない人」:手不够;没有办法
手に手をとり「てにてをとり」:手牵着手;并肩工作;共同行动
手が離れる「てがはなれる」:撒手;小孩长大,不再需要照料;脱手,事情告一段落。
手が見える「てがみえる」:泄露,显露,败露不检点的行为。暴露不为人知的缺点秘密;被人看破底细
手に落ちる「てにおちる」:落到……手里
手も足も出ない「てもあしもでない」:无能为力;毫无办法;一筹莫展
手に余る「てにあまる」:力不能及,毫无办法,解决不了
手取り足取り「てとりあしとり」:手把手教;认真教导
手に汗握り「てにあせにぎり」:捏一把汗;提心吊胆。
手に合わない「てにあわない」:不胜任;「工具」不好使
手に手に「てにてに」:每个人手中都……;人手一份;各自,分别
手に渡る「てにわたる」:归他人所有,转给他人
手につかない「てにつかない」:心神不定
手が離せない「てがはなせない」:忙
�9��,�