某人是在初一时开始英语学习的。
记得在小学三年级的时候,有同学的哥哥已经在上初一了。
出于对英语的敬畏,就问他的名字用英语怎么说,答曰:汉语拼音即可。
那以后在某人幼小的心灵中,英语就是汉字的拼音读法,只不过读得比较怪而已。感觉英语和汉语没啥区别。
现在回想起来,也不知道某人当时想当然以为的依据是什么。
这真像古时候的一则故事,才学了一二三个汉字后,就以为自己已经完全掌握了汉字一样。
到了初一,才发现事实和想象是不一样。
在拿了英语书、第一次英语课上,英语老师根据我们小学的成绩指定一位英语课代表,除了收发作业外,还有就是每次课前提示让学生起立,向老师问好。
不知道我们的英语老师是怎么和我们这位课代表交代的。从第二节课开始,我们就伴随着“三纳普”的声音站起来向老师问好。
当时才上过一次课的我们对英语代表佩服地不得了,才一节课就会说英语,即使我们不懂这是啥意思,也丝毫不影响对他的崇拜。
于是,“三纳普”的叫喊声伴随着我们整个初一的英语课堂。
等都上了初二,后知后觉的我们才发现这是对词组“stand up”的本土化表达。
万字难写
一富翁世不识字,人劝其延师 训子。师至.始训以执笔临朱。书一 画则训曰:“一”字,二画则训曰: “二’,字.三画则训日:‘’三”字。其子便欣然投笔,告父曰:“儿已都晓字 义,何烦师焉?”乃谢去之。i鱼时,父拟招所亲万姓者饮.令子晨起治状,久之不成。父趣之,其子患日:“姓亦多矣,奈何偏姓万,自朝至今.才完得五百余画。”