[Economist] 数字助理:丢脸(二)

Digital assistants:Losing face

数字助理:丢脸


Hints appeared as the written form of the word in question, accompanied by a computer-shaped icon. For half of participants this icon had a humanlike face, and the hint was placed inside a speech bubble originating from that face, thus anthropomorphising the presentation to some degree. For the other half the icon lacked a face and there was no speech bubble. After the final set of words had been displayed, participants were asked to agree or disagree with follow-up statements about their experience, such as “it was embarrassing to receive help during the task”, and “others might think I am incompetent because I received help during the task”. This time, they quantified their feelings on a seven-point scale, with higher scores representing greater feelings of unease.

提示用书写的方式出现在问题中,同时还伴有计算机形状的图标。对半数的参与者这个图标是人脸形状的,提示是出现在人脸图标所引出的气泡中,这就使得这个提示出现的方式更加人格化。另外一半的参与者没有人脸同时也没有气泡。在所有的单词都展示过后,参与者要用同意或者不同意的方式来回答诸如下列的问题“在测试过程中接受帮助让人难堪”以及“其他人可能因为我使用了帮助而认为我不行”。这次参与者使用七分制的评价表格,分数越高意味着越不舒服。

The researchers found that participants who believed intelligence to be unchangeable felt more embarrassed and more incompetent after the tests. Specifically, those whose level of belief that this is true was more than one standard deviation above the mean score on the six-point scale for perceptions of intelligence flexibility (in other words, the top sixth of the sample), averaged 3.2 when measured for feelings of shame and embarrassment if the computer icons they had seen giving the hints had had faces and speech bubbles, but only 2.7 if not. In contrast, people who strongly believed that intelligence could be changed over time (the bottom sixth of the sample) felt the same level of discomfort (around 2.5) whether or not the icons had been anthropomorphised.

研究人员发现,那些认为智力不可改变的参与者在试验过后感觉自身更加羞愧和无能。尤其是那些确信这一观点的并关于智力可变性的六分制测试中所得到的标准分比平均分高一分的参与者(换句话说,所有参与者的前六分之一),在关于使用带有电脑图标和气泡的提示是否会感到羞愧的测试中得分为 3.2 ,而其他人则是 2.7 。相比较之下,那些强烈相信智力随时间可变的参与者(所有参与者的后六分之一),不论提示是否人格化对于这种不舒服感的感觉都处于同一水平(大约 2.5)。

A second experiment, in which a different set of participants were allowed to ask for help rather than having it thrust upon them at random had similar results. Dr Park therefore concludes that some people do, indeed, seem to wish to avoid losing face by seeking help from an icon that has, well, a face. And that in turn suggests there are circumstances when the relentless pseudo-humanisation of machine-human interactions could usefully be curbed.

第二项试验,另一组不同的参与者允许寻求帮助而不是完全依赖其自身也得到了类似的结果。Dr Park 据此认为某些人群确实是通过向有“脸”的图标寻求帮助来避免丢脸。这就反过来说明在某些场景下,持续性的伪人性化人际互动可能受到有效的抑制。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,189评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,577评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,857评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,703评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,705评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,620评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,995评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,656评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,898评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,639评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,720评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,395评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,982评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,953评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,195评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,907评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,472评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容