韩语语法:韩语英语同时学(一)

1. --에 몰두하다,열중하다

be absorbed in[with]

热衷于某事,埋头于某事

예:그는 그 책에 몰두했다.

ex:He was absorbed in the book.

例:他热衷于这本书。

2.더욱 악화시키다

add fuel to

火上浇油

예:그의 대답은 그녀를 더욱 악화시키고 있다.

ex:His reply just added fuel to her anger.

例:他的回答使她更加生气。

3.--에게-을 겨냥하다

aim at

旨在,目的在于,瞄准,针对

예:그 경찰은 데모대를 향해 총을 겨냥했다.

ex:That policeman aimed his gun at the demonstrations.

例:那个警察用枪瞄准示威游行者。

4.거의

all but

几乎

예:스웨이드 가족 구두가 비 때문에 거의 못쓰겠 되었다.

ex:My suede shoes were all but ruined in the rain.

例:我的羊皮鞋几乎被雨给毁了。

5.--에 쇄도하여

all over

纷至沓来,遍及,到处

예;내가 집에 도착하자마자 아니들이 나를 맞아 주었다.

ex:The minute I got home, the kids wew all over me.

例:我一回到家孩子们就来接我。

6.희색이 만연하다

be all smiles

满面笑容,喜气洋洋

예:그 병사의 아내는 밤편이 이라크에서 돌아온다는 소식을 듣고 매우 기뻐했다.

ex:The soldier's wife was all smiles when she heard he was coming home from Iraq.

例:士兵的妻子听到他从伊拉克回来的消息后满面笑容。

7.--하는 데 더 좋다, 도움이 되다

all the better to do with

能更好地…

예:'왜 그렇게 눈을 크게 뜨고 있니?''너를 더 잘 보기위해서야'

ex:'Why do you have such big eyes?' 'Why,all the better to see you with'

例:‘为什么把眼睛睁那么大?’‘为了能更清楚地看你’

8.--하기만 하면 된다

All you have to do is

你只需要做

예:그것을 돌리기만 하면 돼.

ex:All you have to do is turn it.

例:你只需要旋转它。

9.--을 고려하다,참작하다

allow for

为了,考虑到

예:교통 상황을 생각해 우리는 1시간 일찍 출발했다.

ex:We left an hour early to allow for traffic.

例:考虑到交通状况我们提前了一小时出发。

10.(결국)--이 되다,--에 상당하다,--과 같다

amount to

相当于,总计为,和…一样

예:그런 선물을 받는 것은 뇌물과 마찬가지다.

ex:Taking a gift like that amounts to bribery!

例:收礼物相当于受贿。

喜欢韩语想要一起学习韩语的加:522096524

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容