许多人对许渊冲老先生的了解大概自2017年伊始央视一档充满文艺气息的节目《朗读者》。但对于我们对外英语专业的学生而言,这位已届百岁华诞的翻译界泰斗、诗译英法唯一人,许老无论从乐观淡泊的生活态度还是译作数量、品质而言,无异都令人高山仰止。
1938年,高中时英语就已出类拔萃的许渊冲以第7名的优异成绩被西南联合大学外文系录取。这一重大决策暨标志性事件被许老收录在了《西南联大求学日记》的开篇,书中原文是:“这一糊糊涂涂的决定结果对我一生起了重要的作用”。
《西南联大求学日记》是百岁翻译泰斗—许渊冲先生在联大求学五年期间(1938~1943)所写的日记。书中不仅记录了他在校期间醉心学业、阅读的大量外文著作、各科成绩分数、与师友之间的交往、个人成长轨迹等方面,亦不乏杨振宁、叶公超、闻一多、朱自清等一代大师名家的身影。追随着他们的脚步,我们似乎穿越回了西南联大这所百年名校,亲身感受传奇名校的精神风貌与历史魅力。
回顾我们的大学生活,大致除了必修课之外就是周末呼朋唤友去吃喝玩乐。而在许老的日记中我们看到的却是一个自律且充满积极向上精神的年轻人。他会为了物理系同窗杨振宁的英文成绩比自己这个外文系的学生还高一分而暗下决心与之较劲;当俄文取得满分的好成绩时不是洋洋自得,而是增强了自己今后从事翻译行业的信心;也会抵抗住美味奶油蛋糕的诱惑而把省下来的钱用来买译作;如饥似渴阅读大量译作的同时会有针对性地分析各位译者不同的翻译风格等等……
除此,年轻时的许老也有着常人的喜恶与情绪,会对人世间的悲欢离合无限感慨。同窗去世,在同房几人带着玩笑的漠视语气谈论此事时,他会替死者愤慨;会记下外文系主任叶公超对钱钟书的讽刺;会因玉米事件一气之下辞去众人推选他作为伙食委员的职务;会读到《水浒》时看到鲁智深吃狗肉的部分而去吃一碗羊肉解馋;也会在19岁第一次与心仪的女生约会时分吃一个橘子而觉得橘子都是甜的。
毛主席在《沁园春.长沙》中的一句词用来形容年轻时意气风发的许老应很是恰如其分——“书生意气,挥斥方遒”。这句话在日记中壮志凌云的从军之歌部分得到了印证。当美国志愿空军前来西南联大招生,许老的一腔报国热血使得他毅然投笔从戎,也为自己今后的翻译生涯增添了浓墨重彩的一笔。
作为首位荣获“北极光”杰出文学翻译奖 的亚洲翻译家,晚年的许老对名利日渐淡薄。同窗杨振宁对其评价是:许渊冲翻译的文字比诗歌更优美。而在许老百岁华诞之际,《西南联大求学日记》的出版无疑是对他毕生累累硕果的最好献礼。致敬许老,致敬那个再也回不去的西南联大时代!