不懂外文的民国奇葩翻译家 翻译茶花女抱得美人归

在民国这个时代,那可真是牛人辈出。以前看过一个电视剧挺火,叫《亲爱的翻译官》,让我想到了翻译界的许多大家。但民国有这样一个人物,那可真是翻译界的奇葩。他虽然不懂外文,但却能通过别人对文章的直译将外文小说打造出古文味儿十足的本土热销书籍。如果说民国当年有作家富豪榜的话,此人肯定名列前茅。相信一部分兄台已经猜到我要讲的是谁了,他就是民国最牛的奇葩翻译大家----林纾。此人也很有性格,人生就像一部外文小说,好了,让我来给大家聊聊这位传奇人物

年少轻狂,不羁爱自由

小时候大人们总说:小孩淘气的有出息。那林纾绝对是验证了这句老话。林纾年少时候是远近闻名的“狂生”。怎么个狂法呢?如果您是林纾的老乡的话,你每天可以见到一个年轻人喝的烂醉,背着长剑,时而吟诗,时而大声感叹,活在自己的世界里,如烈酒一般的世界。当然,林纾还有两个知己,和他一样放荡不羁爱自己。他们三人在当地有个绰号,叫“福州三狂生”。

有人说为何林纾如此叛逆,如此刺儿头?如果深层次的分析的话,林纾本身出身社会底层,他有着对这个社会的仇恨,林纾看到了太多的社会的苦难,不公,有种强烈的社会责任感却又无处释放,所以早就了这样一个狂人的叛逆形象?那么林纾后来是如何从一个社会底层的叛逆青年成为一代文豪呢?我们往下讲。

读书则生,不则入棺

狂生努力起来那真是用命在拼,玩儿命地努力。林纾就是这样一个人。他发现自己的命运只有通过读书才能改变,所以用尽十二分力气去读书。“读书则生,不则入棺”就是他当时的座右铭。如果一个人玩儿命干一件事儿,那没有不成功的。果然上天不负有心人,林纾的努力没有白费,在1882年,也就是在他而立之年的时候,林纾考中了举人。

读书真的改变了他的一生,举人这个头衔让他有了和别人成为朋友的资本,林纾靠着“举人”的牌子和狂生的豪情广交朋友,这里所说的朋友不再是穷小子,而是真正当地上层的人士。这段生活让林纾过得很快活,他可以尽情地和朋友喝酒调侃聊诗歌谈人生。但此后林纾的功名之路是否还是这样顺利呢?我们接着聊。

六次会考,皆名落孙山

林纾此后分别在32岁、38岁、39岁、41岁、44岁、和47岁冲刺会考,全部以失败而告终。十五年的光阴就这样白费,这要是一般人来看,注定会伤心一辈子然后失落而死。但林纾此时却顿悟了,他发现人生不只是功名利禄,还有很多喜欢的事情可以做,此时林纾似乎有种超然的感觉,他有几句诗让我印象颇深,是这样写的:冲举应难江左去,何因变服落吴门。林纾真的视功名如粪土,即使他的很多好友推举他为官,他都委婉拒绝甚至翻脸拒绝,因为在他心中,早有比这个更为重要的事情,到底是什么事情呢?往下看!

阴差阳错,走上翻译这条 “奇葩路”

1897年,是林纾一生中最伤心的时光。为何这样说,因为这年的夏天,林先生的爱妻积劳成疾撒手人寰了。这对于林纾无疑是巨大的打击,人生最重要的伴侣去世了,让本来就处于事事不顺的林纾更加悲痛。好在林纾人缘很好,他的朋友们带林纾去魏瀚家散心聊天。而正是这次不经意间的聊天让林纾走上了翻译的道路。怎么回事儿呢?这次聚会的友人中有不少留法的高才生。魏瀚就是其中一位,他聊到了法国的文学,法国的小说,这一下子让这帮留法的人兴奋起来。魏瀚认为大仲马小仲马这父子俩是法国文坛中最出色的二位,他们的作品都值得翻译成中文让世人看见学习学习,林纾看他们聊得很开心,而谈到这法国文学更激起来他的好奇心,就让友人们讲讲这些法国有趣的小说。而这时有人讲述了茶花女的故事,我们知道茶花女是很有跌宕起伏的好的文学作品,讲述的人讲的很出色,让从来没去过任何国家的林纾入了迷。友人们看林如此感兴趣都鼓动他用自己出色的文笔去翻译这些法国小说。林纾答应了,真的很有缘地走向了翻译这条道。

不会外文的翻译家

很多朋友看到这会有疑问,林纾不懂外文如何翻译。其实是这样的,林纾的友人是精通法文的,他先通过看原著来给林纾口述也就是直译小说的基本意思,估计是那种大白话,而林纾相当于加工在创造,把大白话加工成“文邹邹””华丽的中文韵味的小说体,而且他们通过这种方式翻译的的一本书叫做《巴黎茶花女遗事》,就这样一本不经意的翻译作品在中国一炮而红,成为中国最最红的畅销书。虽然这本书是法国小说,按说世界观人生观都不一样,可就是在中国红了。红到什么程度,有书迷竟然嫁给林纾,而且还不是一般人,是当时著名的名妓,一时传为佳话。

这是林纾翻译之路的开始,一个很梦幻的开始,林纾日后又翻译了一部《黑奴吁天录》,这本蕴含着深刻讽刺社会黑暗的小说和时下盛行的维新思想一拍即合,再次红遍了整个中国,也让林纾成为中国屈指可数的翻译家文学家。日后林纾又翻译了著名的《伊索寓言》等高达180部之多的外国文学作品,让国人知道了谁是莎士比亚,狄更斯、大仲马、小仲马,让西方思想在中国传递。

这就是翻译家林纾的故事,一个不会外文的奇葩翻译家,用他超强的理解能力与出色的文学功底加上友人的口述,翻译出一部部脍炙人口的外国名著,实在是民国牛人!!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,911评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,014评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 142,129评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,283评论 1 264
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,159评论 4 357
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,161评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,565评论 3 382
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,251评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,531评论 1 292
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,619评论 2 310
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,383评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,255评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,624评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,916评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,199评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,553评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,756评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容