说到常见的德国姓氏,大家立马就能想到:穆勒、施密特、施耐德、费舍尔……等等。如果你想说“那个聪明的穆勒”,可以用形容词“schlau”来修饰(der schlaue Müller)。
在如此多的德语姓氏里面,却有两个倒霉蛋,一个是Meier(迈尔),一个是Berger(贝尔格),也不知他们两家到底惹谁了,一旦和形容词schlau结合的时候,整个单词的感情色彩就发生了变化……
der Schlaumeier
der Schlauberger
意为:自以为很聪明的人。
例:
1. Hast du einen besseren Vorschlag,du Schlaumeier?
你支个更高的招啊,你不是很聪明吗?
2.Der Schlaumeierglaubt wohl, dass seine wahren Absichten nicht von uns durchschaut werden.
那个自作聪明的家伙,就他心里那点小九九,还以为我们看不穿。
此外我们还可以说“Schlaufuchs”或者“Klugscheißer”,不过作为文明的德语学习者,建议尽量少用带“Scheiße”的词。