《On Regular Investing》翻译与结构划分(008篇)

Welcome to this program.

欢迎回来。今天继续学习。

原文:

We should solve the most important problem at the very beginning, and not let it take root and grow into a problem tree that gives us a plethora of persistent troubles to deal with. This might be the single most important piece of wisdom in life.

Before long, you will discover that the strategy of regular investing is not only applicable to investing. Actually, it’s applicable to most areas of life, including study, work, and personal relationships. These are all areas in which the strategy should be used from the very beginning.

So again, the reason I am writing this book is because I hope that ten, twenty, or even thirty years from now its content will still be useful to many.


上文标粗为生词,释义如下:

1.plethora    n. 过多,过剩;
2.persistent    adj. 持续的;持久的;
3.wisdom    n. 智慧;
4.applicable    adj. 适用的,可实施的;
5.including    prep. 包括;
6.content    n. 内容


翻译与结构划分:

三段共六句,我们逐一来看。

第一句: We(主)should solve(谓)the most important problem(宾)at the very beginning(状), and not let(谓)it take root and grow into a problem tree(宾从2)that gives us a plethora of persistent troubles(定从)to deal with(状).

翻译:在一开始我们就应该解决最重要的问题,而不让它生根发芽,生长成一颗给我们带来连绵不绝的问题的问题之树。

第二句:  This(主)might be (谓)the single most important piece of wisdom(宾从) in life(状).

翻译:这也许是生活中最重要的智慧之一吧!

第三句: Before long(状), you(主)will discover(谓)that the strategy of regular investing is not only applicable to investing(宾从).

翻译:用不了多久,你会发现定投策略不仅仅适用于投资领域。

第四句: Actually(状), it’s (主:it; 系:is) applicable(表)to most areas of life(状), including study, work, and personal relationships(同位语).

翻译:的确,它适用于生活中的绝大多数领域——包括学习、工作、人际关系。

第五句: These(主)are(谓)all areas (宾)in which the strategy should be used from the very beginning(定从).

翻译:定投策略也应该在一开始就适用于所有领域。

第六句: So again(状), the reason(主) I am writing this book(定从;省略引导词that) is (谓)because I hope that ten, twenty, or even thirty years from now its content will still be useful to many(宾从).

翻译:又,我希望我写这本书的原因是因为我希望10年后,20年后,甚至30之后仍然对许多人有用。

中文版原话:

《定投改变命运》

显然,中英文版本翻译顺序并不一致。这里我们以英文版为标准。

今天这几段生词少,理解起来并不难:只要耐下心来谁都可以弄懂,就看你愿不愿意,多简单。


往期文章:

1.《On Regular Investing》翻译与结构划分(007篇)

2.《痛哭 四年血泪史才明白的两个读过的道理》

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,271评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,275评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,151评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,550评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,553评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,559评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,924评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,580评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,826评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,578评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,661评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,363评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,940评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,926评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,156评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,872评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,391评论 2 342