子温而厉,威而不猛,恭而安。
【翻译】
孔子温和而严厉,有威仪而不凶猛,谦恭而安详。
风度,是一个人的德行修养、文化修养,人生阅历,格局的外在表现。
首先是“温而厉”,这是说孔子的内心温和,而仪容举止庄重严肃。所谓“即之也温,望之俨然”是也。孔子在外表上显得温和,很容易让人接近,但是他那稍稍显露的肃穆与严厉,又能让人从心底生出一股敬意,不敢过于随便。不过,孔子的“严厉”,并非是用语上的严厉,而是他对原则性问题的坚持。他从不徇情枉法,不营私舞弊,这种人自然会让人肃然起敬。
“威而不猛”反映的是孔子的内在修养,他在外表上保持着足够的威仪,但不会让人感到那咄咄逼人的气势。作为普通人,能做到“不怒而令人敬畏”的人就已经不错了。毕竟大多数的人都是以“怒而令人生畏”,靠着自己的声色俱厉,为自己迎来些许的“威严”。像孔子这般不怒自威,正是他的自信和修养的体现,能够达到这一境界的人并不多。而动辄发怒,以权势压人,既让人害怕又让人厌恶。
“恭而安”这是对孔子内心状态的描述。一般情况下,很少有人可以做到“温”与“厉”兼而有之,威严之中必然会带有刚猛之劲,谦恭之时也会掺杂些许的拘束。
在生活和工作中,人之所以会严厉,威猛,是因为世人总是想要别人尊重,太在乎别人的看法,也太在乎自己的面子和位置。这样反而不能让人从内心里尊重别人。所以要做到温和肃穆,威严而不刻板,教条,凶猛,就必须有内在涵养,文化的修养。要有爱人,仁慈之心才能做到。要学会放下所谓的面子。不去无谓争辩,少私寡欲。注意外表形象,衣冠整洁也是尊重,恭敬他人不可缺少的表现。时刻谦虚,谦卑才能接近恭而安。