不要总是把目光放在“别人”身上

题图来源于韩国 Ji Hyuk Kim水彩插画

前些日子,公司要协助其他部门举办一次竞聘会,自然作为主办方的我们需要准备方案、试题等等。

考试临近。

整个活动开展的前一天,陆续的有人找我,不是问我要试题,就是让我帮助修改稿件,我苦笑不得。本来准备全部婉言拒绝的时候,在好奇心的驱使之下,我问其中一个同事,“你怎么现在才想起这个事情,明天活动就正式开始了啊”?

“我知道啊,前两天忙的忘记了,每一次说好要让你帮忙修改稿件的时候,工作忙碌,转身就忘记了”。

我说,“你自己对你都不负责,这个责任我可担不起啊”。

很多时候我很是不能理解这些奇怪的理由:

第一,你有时间的时候我不一定有时间,作为同级关系,你需要我的帮助,那么是不是可以我一些缓冲的时间,因为我不能保证我随时可以停下手中的工作帮助你啊;

第二,临阵磨枪,你对自己都不负责,我又怎么能担负起这个责任;

第三,此时我的角色特殊,你更应该掌握好度;你可让我帮你修改稿件,我帮你是出于同事的关系,部分事情上我一定会坚持我的原则;你是否可以衡量一下你的问题,然后再来问我呢?

考试这天

监考结束后,一位同事抱怨道,“你为什么要出这么难的题?”

听到这句话的时候,我稍微迟疑了一下。

我出的题难么?仅仅只是基础性的知识点啊。想了想我回答道,“我们在出题过程中已经综合考虑过大家的实际情况,对于你来说,这套题你应该更熟悉。从你目前所处的岗位来讲,对你来说也是so easy这套题的难易程度只是基础性的,你以前一定见到过类似的题型。”

她依然不依不饶的说到,“尤其是最后一个题太难了。”

我回答到,“这个题也是基础题之一啊。”

“最后一个题就是当时我的难点。”

我苦笑不得,“我怎么知道那个题就是你的难点呢。”

话题继续到这边就没有再进行下去了,她是碍于情面,我是碍于同事之间的关系。

作为考核方:

第一,我们已经权衡过,也多次审核过,当然你可以质疑我们出题有问题,但显然不是,前期我们对同岗位人员测评过,也递交到上级部门审核过,而且这些题的部分内容也是同岗位基础性的;

第二,自己的问题反而怪到别人的头上,合适吗?

我们耳详能熟的『当局者迷旁观者清,我们看别人身上问题的时候总是很客观,但却很难客观的评价自己』。

小学时,常听到村里的很多家长抱怨到,“我孩子考试没考好是因为某某老师讲课不好”。

回家后我妈分析到,“孩子学习不好不能只怪老师吧,如果按照这个思维,为什么一个班级还有学习好的孩子。老师讲课的方式是有差异,但单纯的以自己孩子学习成绩来评价老师讲课好坏是不对的,凡事要先从自身找原因,找问题,以后不要出现你在我面前讲你考试不好是因为老师讲课不好。也不要讲你没有发挥好是因为别人进步了类似的话,没考好就是没考好”。

可能也是从小被灌输这种观念,所以从来没有觉得自己考试没考好是因为别人的原因。

初中那年,学校需要选拔两人参加县级英文演讲,一个名额给了三年级,一个名额给了二年级,当时经过一轮选拔之后老师在我和我们班另外一个同学(江晓)之间徘徊,后来我们班的英文老师刘老师叫我过去谈话,刘老师说,“我们决定还是选择江晓去参加这次县级英文演讲比赛”。

当时我就哭了,哭着说“老师,她已经去过一次了,这个名额难道就不能让给我吗”?

我忘记了老师当时的回答,我清楚的记得,老师和我谈完话之后我回到教室当时数学老师正在讲课,我还是在细碎着流着眼泪,不断的哽咽,数学老师知道整个事情,也原谅我没有认真听课,最后学校决定还是让江晓和学姐代表学校参加了这次英文演讲比赛,他们参加完比赛回来的那天下午,学校举办了表彰大会,会上大家都争先恐后的翻看着江晓获得的荣誉证书,我的心里依然很难过。

当时的我哪能考虑到,这件事情的重要性,我只知道虽然我当时和老师争论过,事后后悔我却很后悔当时的无理要求,我觉得自己很可笑,我竟然以她已经参加过一次为由,希望可以把名额和机会留给我,但我没有想到的是:既然是代表学校参赛,事关学校荣誉,当然要慎重,同时学校英文演讲的过程当中老师心里已经有衡量的标准了,自然江晓本人从各方面来说都比我优秀。

很不幸的是,我没有深层次的再思考这些,也没有想过更好的改善自己的英文演讲,直到高中的时候我还延续着自己以往的演讲风格,以至于每次演讲我都无缘邂逅一等奖,而我最致命的就是英文写作水平不高。

从过往的经历中细数事情的来龙去脉,我们发现当初的很多做法竟然是那么的可笑。

你觉得环境压抑,你有没有想过改善?你从来没有想过改善又何谈压抑?为什么别人不觉得,就你自己觉得?

你觉得工作不好,你有没有仔细分析过现状?到底是你没有能力拿到更高的薪水还是别的原因?

读了那么多年书,你每次考不好难道都会怪老师出题太难了吗?

就像不是大公司里面所有的人都一定会是专业性的人才一样,毕竟总有混日子的人;我们面对别人问题的时候总像一位滔滔不绝的演讲家,但对于自身却不能很好地客观评价,我们总以为,问题出在别人身上,很少关注问题产生的根源。

你说,“偶尔抱怨一下何必较真”。

亲爱的你,我不是较真,我只是就事论事,可能身边发生的这种事情太多了,自然就会想多,然后来反观。

当然,我们都不是十全十美的人,遇到问题的时候我们也会抱怨,也会产生负面情绪,问题的关键是你如何处理你的负面情绪。

亲爱的我们,不要总是揪着别人的问题不放,试着把目光放在自己身上,做自己的事情,关注自己。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • 现在在我们在说说:全部成本和货币成本之间的关系。 货物成本和全部成本不同,你买一件商品的实际价格就是货币成本,而你...
    傲娇的小呆呆阅读 377评论 0 0
  • 再见,旧时光!(目录) “后来呢?后来你等到他了吗?”我的语气有些慌乱,我害怕听到否定的答案,或许在他们身上看到了...
    w雨木阅读 554评论 0 3
  • 1、本地化介绍 1、本地化分类 使用本地化功能,可以轻松地将应用程序翻译成多种语言,甚至可以翻译成同一语言的多种方...
    JC_Wang阅读 744评论 1 0